Псалми 119:1-6
Псалми 119:1-6 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
На еврейски език, азбучен псалом. Блажени онези, които са правдиви в пътя, които ходят в закона на Господа. Блажени, които пазят заповедите Му и Го търсят от все сърце; които и не вършат беззаконие, а ходят в пътищата Му. Ти си ни заповядал за наредбите Си да ги пазим грижливо. Дано се оправят пътищата ми, така че да пазя Твоите наредби! Няма да се посрамя тогава, когато почитам всички Твои заповеди.
Псалми 119:1-6 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Блажени са тези, които живеят безупречно, които търсят опора в Закона на Господа. Блажени са тези, които спазват наредбите Му и от все сърце Го търсят. Те не извършват беззакония, вървят по Неговите пътища. Ти заповяда да спазвам неотклонно Твоите заповеди. О, да бяха насочени моите пътища към спазване на Твоите наредби! Тогава нямаше да съм посрамен, защото щях да съблюдавам всички Твои заповеди
Псалми 119:1-6 Верен (VBG)
(По слав. 118)Алеф Блажени онези, които са непорочни в пътя, които ходят в закона на ГОСПОДА! Блажени онези, които пазят свидетелствата Му, които Го търсят с цяло сърце, които и не вършат беззаконие, а ходят в Неговите пътища! Ти си ни заповядал правилата Си, за да ги пазим усърдно. О, да бяха постоянни пътищата ми, за да пазя Твоите наредби! Тогава няма да се посрамя, когато внимавам във всичките Ти заповеди.
Псалми 119:1-6 Ревизиран (BG1940)
(По слав. 118). По еврейски, азбучен псалом. Алеф Блажени ония, които са правдиви в пътя, Които ходят в закона на Господа. Блажени които пазят изявленията Му, И Го търсят от все сърце; Които и не вършат беззаконие, Ходят в пътищата Му. Ти си <ни> заповядал за правилата си, Да ги пазим грижливо. Дано се оправят пътищата ми Така щото да пазят Твоите повеления! Няма да се посрамя тогава Когато почитам всичките Твои заповеди.