Лого на YouVersion
Иконка за търсене

Псалми 111:1-10

Псалми 111:1-10 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)

На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Алеф Ще славя Господа от все сърце Бет в съвета на праведните и сред събранието им. Гимел Велики са делата Господни, Далет видими от всички, които се наслаждават на тях. Хе Славно и великолепно е Неговото дело; Вав и правдата Му остава довека. Зайн Чудесните Си дела напра̀ви да се помнят дълго; Хет благ и милостив е Господ. Тет Даде храна на онези, които се боят от Него; Йод винаги ще помни завета Си. Каф Изяви на народа Си силата на делата Си, Ламед като им даде народите за наследство. Мем Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Нун всичките Му заповеди са непоколебими. Самех Утвърдени са до вечни векове, Айн като са направени във вярност и правда. Пе Той изпрати изкупление на народа Си; Цади постави завета Си завинаги; Коф свято е, преподобно е Неговото име. Реш Началото на мъдростта е страх от Господа; Шин всички, които се водят по Него, са благоразумни; Тав Неговата хвала трае до века.

Псалми 111:1-10 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)

Алилуя. Ще прославям Господа от все сърце в съвета на праведните и в събранието им. Велики са делата на Господа, достойни за възхищение от всички, които Го обичат. Неговото дело е славно и великолепно и Неговата справедливост пребъдва вечно. Той направи незабравими Своите чудеса; Господ е щедър и милостив. Дава храна на онези, които изпитват страхопочитание пред Него; Той помни вечно Своя завет. Той показа силата на делата Си пред Своя народ, за да му даде езичниците за наследство. Делата на ръцете Му са истина и правосъдие; заповедите Му са неотменими, винаги непоклатими, основани върху истина и правда. Той предостави спасение на Своя народ; установи за вечни времена Своя завет. Свято и достойно за почит е Неговото име! Страхопочитанието пред Господа е начало на мъдростта; всички, които изпълняват Неговите заповеди, постъпват благоразумно. Възхвалата за Него ще пребъдва вечно.

Псалми 111:1-10 Верен (VBG)

(По слав. 110) Алилуя! Ще славя ГОСПОДА от все сърце в обществото на праведните и в събранието. Велики са делата на ГОСПОДА, изследвани от всички, които се наслаждават в тях. Царственост и великолепие е Неговото дело и правдата Му трае вечно. Направи чудесата Си да се помнят; милостив и състрадателен е ГОСПОД. Даде храна на онези, които Му се боят; ще помни вечно Своя завет. Изяви на народа Си мощта на делата Си, като му даде наследството на народите. Делата на ръцете Му са истина и правосъдие. Непоклатими са всичките Му заповеди, утвърдени са до вечни векове, извършени са в истина и правда. Той изпрати изкупление на народа Си, определи завета Си до века. Свято и страшно е Неговото Име. Страхът от ГОСПОДА е началото на мъдростта; всички, които вършат заповедите, са благоразумни. Славата Му трае вечно.

Псалми 111:1-10 Ревизиран (BG1940)

(По слав. 110). По еврейски, азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце. В съвета на праведниците и всред събранието <им>. Велики са делата Господни, Изследими от всички, които се наслаждават в тях. Славно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века. Достопаметни направи чудесните Си дела; Благ и милостив е Господ. Даде храна на ония, които Му се боят; Винаги ще помни завета Си. Изяви на людете Си силата на делата Си Като им даде народите за наследство. Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Всичките Му заповеди са непоколебими; Утвърдени са до вечни векове, Като са направени във вярност и правота. Той изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги; Свето е, преподобно е Неговото име. Началото на мъдростта е страх от Господа; Всички, които се управляват по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.