Псалми 110:1-7
Псалми 110:1-7 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Давидов псалом. И каза Йехова на моя Господ: Седи отдясно Ми, докато положа враговете ти за твое подножие. Господ ще простре от Сион скиптъра на силата ти; владей сред враговете си. В деня, когато събереш силата си, твоят народ ще представи себе си доброволно, в свята премяна; твоите млади ще дойдат при тебе като росата от утробата на зората. Господ се закле (и няма да се разкае), като каза: Ти си свещеник довека според чина Мелхиседеков. Господ, стоящ отдясно ти, ще порази царя в деня на гнева Си. Ще извърши съд между народите, ще напълни земята с трупове, ще смаже главата на неприятелите по широкия свят. Ще пие от потока край пътя; затова ще вдигне глава високо.
Псалми 110:1-7 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Псалом на Давид. Господ каза на моя Господ: „Седи от дясната Ми страна, докато поставя Твоите врагове за подножие на нозете Ти.“ Господ ще ти изпрати от Сион жезъла на Твоята сила; владей сред враговете Си. В деня на Твоята сила Твоят народ е готов със свято благоговение. Аз те родих из утроба преди зората като роса. Кле се Господ и няма да се разкае: „Ти си свещеник за вечни времена според служението на Мелхиседек.“ Господ е от дясната Ти страна, Той ще съкруши царе в деня на гнева Си; ще съди народите, ще изпълни земята с трупове, ще строши глави по обширната земя. Ще пие от поток по пътя и отново високо ще издигне глава.
Псалми 110:1-7 Верен (VBG)
(По слав. 109) Псалм на Давид. Каза ГОСПОД на моя Господ: Седи от дясната Ми страна, докато направя враговете Ти подножие под краката Ти. ГОСПОД ще простре от Сион скиптъра на силата Ти: Владей сред враговете Си! Народът Ти ще бъде готов в деня на силата Ти. В свято великолепие от скута на зората ще са за Теб като росата Твоите млади. ГОСПОД се закле и няма да се разкае: Ти си свещеник до века според Мелхиседековия чин! Господ е от дясната Ти страна, Той ще съкруши царе в деня на яростта Си. Ще съди между народите, ще изпълни земята с трупове, ще разбие главата на владеещия над много земи. На пътя ще пие от потока, затова ще вдигне глава.
Псалми 110:1-7 Ревизиран (BG1940)
(По слав. 109). Давидов псалом Иеова рече на моя Господ: Седи отдясно Ми Докле положа враговете <ти> за твое подножие. Господ ще простре от Сиона скиптъра на силата ти; Владей всред враговете си. В деня, <когато събереш> силата си, твоите люде <ще> представят себе си доброволно, в света премяна; Твоите млади <ще дойдат> при тебе <като> росата из утробата на зората. Господ се закле, (и не ще се разкае), <като каза>: Ти си свещеник до века според чина Мелхиседеков. Господ, <стоящ> отдясно ти, Ще порази царя в деня на гнева си. Ще извърши съд между народите, ще напълни <земята> с трупове, Ще смаже главата на <неприятелите> по широкия свят. Ще пие от потока край пътя; Затова ще дигне глава високо.