Псалми 11:4-7
Псалми 11:4-7 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Господ е в святия Си храм, Господ, Чийто престол е на небето; очите Му гледат, клепачите Му изпитват човешките синове. Господ изпитва праведния; а душата Му мрази нечестивия и онзи, който обича насилие. Над нечестивите ще хвърли примки; огън, сяра и горещ вятър ще бъдат съдържанието на чашата им. Защото праведният Бог обича правдата; праведният човек ще гледа лицето Му.
Псалми 11:4-7 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Господ е в святия Си храм. Престолът на Господа е на небесата. Очите Му бдят. Погледът Му изпитва хората. Господ изпитва праведните, а душата Му мрази нечестивия и насилника. Той ще излее върху нечестивите дъжд от разпалени въглени, огън и жупел. Палещ вятър е тяхната участ. Защото Господ е праведен и обича праведни дела. Благочестивите ще виждат Неговото лице.
Псалми 11:4-7 Верен (VBG)
ГОСПОД е в светия Си храм, ГОСПОДНИЯТ престол е в небесата, очите Му гледат, утринните Му лъчи изпитват човешките синове. ГОСПОД изпитва праведния, а душата Му мрази безбожния и онзи, който обича насилие. Ще навали примки над безбожните, огън и сяра, и изгарящ вятър е делът на чашата им. Защото ГОСПОД е праведен, Той обича праведни дела, лицето Му гледа праведните.
Псалми 11:4-7 Ревизиран (BG1940)
Господ е в светия Си храм, Господ, Чийто престол е на небето; Очите Му гледат, клепачите Му изпитват човешките чада. Господ изпитва праведния; А душата Му мрази нечестивия и онзи, който обича насилие. Над нечестивите ще навали примки; Огън и сяра и горещ вятър ще бъдат съдържанието на чашата им. Защото праведният Бог обича правдата; Праведният <човек> ще гледа лицето Му.