Псалми 104:24-35
Псалми 104:24-35 Ревизиран (BG1940)
Колко са многовидни Твоите дела, Господи! С мъдрост си направил всичките; Земята е пълна с Твоите творения. Ето голямото и пространно море, Гдето има безбройни пълзящи <животни>, Животни малки и големи. Там плуват корабите; <Там е и> чудовището {Еврейски: Левиатан. Иов 41:1.}, което си създал да играе в него. Всички тия от Тебе очакват Да им дадеш на време храната. Каквото им даваш те го събират; Отваряш ръката Си, <и> те се насищат с блага, Скриеш ли лицето Си, те се смущават; Прибираш ли лъха им, те умират И връщат се в пръстта си. Изпращаш ли Духа Си, те се създават; И подновяваш лицето на земята. Нека трае до века славата Господна; Нека се радва в делата Си Господ, Който, кога гледа на земята, тя трепери, Кога се допира до планините, те димят. Ще пея Господу докато съм жив; Ще славословя моя Бог докле съществувам. Да Му бъде приятно моето размишление; Аз ще се веселя в Господа. Нека се довършат грешните от земята, И нечестивите да ги няма вече. Благославяй, душе моя, Господа. Алилуия.
Псалми 104:24-35 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Колко са разнообразни Твоите дела, Господи ! С мъдрост си направил всички тях; земята е пълна с Твоите творения. Ето голямото и просторно море, където има безброй пълзящи животни – животни малки и големи. Там плават корабите; там е и чудовището, което си създал да играе в него. Всички те от Теб очакват да им дадеш навреме храната. Каквото им даваш, те го събират; отваряш ръката Си и те се насищат с блага, скриеш ли лицето Си, те се смущават; прибираш ли дъха им, те умират и се връщат в пръстта си. Изпращаш ли Духа Си, те се създават; и подновяваш лицето на земята. Нека трае довека славата Господня; нека се радва в делата Си Господ, Който, когато гледа към земята, тя трепери, когато се допира до планините, те димят. Ще пея на Господа, докато съм жив; ще славословя моя Бог, докато съществувам. Да Му бъде приятно моето размишление; аз ще се веселя в Господа. Нека се довършат грешните от земята и нечестивите да ги няма вече. Благославяй, душо моя, Господа. Алилуя.
Псалми 104:24-35 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Господи, колко многобройни са делата Ти! Всички тях Си създал с мъдрост; земята е пълна с Твоите творения. Ето това огромно и пространно море! Там има безброй морски твари, малки и големи живи същества. Там плават кораби, там е онзи левиатан, който си създал да се гмурка в него. Всички те от Тебе очакват да им дадеш храна навреме. Даваш им и те я събират, отваряш ръката Си и те се насищат изобилно. Скриваш лицето Си и те се ужасяват, отнемаш диханието им и те умират, и отново се връщат в пръстта. Изпращаш Духа Си и те биват създадени. Така обновяваш лицето на земята. Славата на Господа да пребъдва за вечни времена! Да се весели Господ за делата Си! Погледне ли към земята, тя се тресе; допре ли се до планините, те димят. Ще пея на Господа, докато съм жив, ще величая моя Бог, докато съществувам. Нека Му бъде приятна моята песен; ще се веселя в името на Господа. Нека изчезнат грешниците от земята и да няма вече нечестиви! Величай, душо моя, Господа! Алилуя!
Псалми 104:24-35 Верен (VBG)
ГОСПОДИ, колко многобройни са Твоите дела! Всички тях Ти си извършил с мъдрост. Земята е пълна с Твоите творения. Ето голямото и широко море, там гъмжат безброй живи същества – малки и големи. Там се движат корабите, левиатанът, който си създал да играе в него. Всички тези чакат Теб – да им дадеш храната им на времето є. Ти им даваш и те събират, отваряш ръката Си и те се насищат с добро. Скриваш лицето Си и те се смущават, отнемаш дъха им и те издъхват и се връщат в пръстта си. Изпращаш Духа Си и те се създават, и подновяваш лицето на земята. Нека бъде вечна славата на ГОСПОДА, нека се радва ГОСПОД в делата Си! Той е, който поглежда към земята и тя трепери, докосва планините и те димят. Ще пея на ГОСПОДА, докато съм жив, ще пея псалми на моя Бог, докато съществувам. Нека Му бъде угодно размишлението ми. Ще се радвам в ГОСПОДА! Нека изчезнат грешните на земята и безбожните да ги няма вече. Благославяй ГОСПОДА, душо моя! Алилуя!