Псалми 103:8-12
Псалми 103:8-12 Ревизиран (BG1940)
Жалостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив. Не ще изобличава винаги, Нито ще държи <гняв> до века. Не е постъпил с нас според греховете ни, Нито е въздал нам според беззаконието ни. Защото колкото е високо небето от земята, <Толкова> голяма е милостта Му към ония, които Му се боят, Колкото отстои изток от запад, <Толкова> е отдалечил от нас престъпленията ни.
Псалми 103:8-12 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Жалостив и милостив е Господ , дълготърпелив и многомилостив. Няма да изобличава винаги, нито ще държи гняв довека. Не е постъпил с нас според греховете ни, нито ни е въздал според беззаконието ни. Защото колкото е високо небето от земята, толкова голяма е милостта Му към онези, които се боят от Него, колкото отстои изток от запад, толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
Псалми 103:8-12 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Щедър и милостив е Господ, дълготърпелив и многомилостив; Той не се гневи безкрайно, нито се сърди вечно. Той не постъпи с нас според нашите грехове и не ни въздаде според нашите неправди. Защото колкото високо стои небето над земята, толкова е голямо милосърдието Му към онези, които благоговеят пред Него; колкото е отдалечен изтокът от запада, толкова Той отдалечи от нас нашите грехове.
Псалми 103:8-12 Верен (VBG)
Състрадателен и милостив е ГОСПОД, дълготърпелив и многомилостив. Няма да действа вечно за лошо, нито ще се гневи до века. Не е постъпил с нас според греховете ни, нито ни е отплатил според беззаконията ни, защото, колкото са високо небесата над земята, толкова е голяма милостта Му към онези, които Му се боят; колкото е далеч изтокът от запада, толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.