Притчи 4:5-9
Притчи 4:5-9 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
придобий мъдрост, придобий разум; не забравяй, нито се отклонявай от думите на устата ми. Не я изоставяй и тя ще те пази. Обичай я – и ще те предпазва. Главното е мъдростта; затова придобивай мъдрост; и при всичко, което си придобил, прибавяй разум. Въздигай я и тя ще те въздигне; когато я прегърнеш, ще ти донесе слава. Ще положи на главата ти красив венец. Ще ти даде славна корона.
Притчи 4:5-9 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Придобивай мъдрост, придобивай разум! Не забравяй това и не се отклонявай от думите ми! Не я изоставяй и тя ще те пази; обичай я и тя ще те закриля. Най-важното е мъдростта: придобивай мъдрост и постигай разум с цялото си имущество! Цени я високо и тя ще те въздигне. Тя ще те прослави, ако я прегърнеш, ще постави на главата ти венец на слава, ще ти даде великолепна корона.
Притчи 4:5-9 Верен (VBG)
Придобий мъдрост, придобий разум! Не забравяй и не се отклонявай от думите на устата ми. Не я оставяй и тя ще те пази; обичай я и ще те закриля. Началото е мъдрост; придобивай мъдрост и с всичко придобито придобивай разум. Издигай я, и ще те възвиси; ще ти донесе почит, когато я прегърнеш. Ще положи на главата ти благодатен венец; ще ти даде славна корона.
Притчи 4:5-9 Ревизиран (BG1940)
Придобий мъдрост, придобий разум; Не забравяй, нито се отклонявай от думите на устата ми. Не я оставяй и тя ще те пази. Обичай я - и ще те варди. Главното е мъдрост; <затова> придобивай мъдрост, И при всичко, що си придобил, придобивай разум. Въздигай я и тя ще те въздигне, Когато я прегърнеш, ще ти докара слава. Ще положи на главата ти красив венец. Ще ти даде славна корона