Притчи 24:30-34
Притчи 24:30-34 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Минах край нивата на ленивия и край лозето на нехайния човек и всичко беше обрасло с тръни, коприва беше покрила повърхността му и каменната му ограда беше съборена. Тогава, като разгледах, размислих в сърцето си, видях и си извадих поука. Още малко спане, малко дрямка, малко сгъване на ръце за сън – и сиромашията ще дойде върху тебе като крадец и немотията – като въоръжен мъж.
Притчи 24:30-34 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Минавах край нивата на ленивец и покрай лозето на нехаен човек. Ето всичко бе обрасло с тръни, коприва бе покрила всичко наоколо и каменната му ограда беше съборена. Тогава, като погледнах, размислих в сърцето си, погледах и усвоих поука: още малко сладък сън, още малко сладка дрямка, още малко ще полежиш със скръстени ръце и сиромашията ще дойде при тебе като грабител и немотията – като натрапчив бедняк.
Притчи 24:30-34 Верен (VBG)
Минах покрай нивата на ленивия и покрай лозето на човека без разум, и ето, всичко беше обрасло с тръни, коприва беше покрила повърхността му и каменната му ограда беше съборена. И аз, като видях, размислих в сърцето си, погледнах и си взех поука. Малко спане, малко дрямка, малко сгъване на ръце за сън – и беднотията ти ще дойде като разбойник, и нуждата ти – като въоръжен мъж.
Притчи 24:30-34 Ревизиран (BG1940)
Минах край нивата на ленивия И край лозето на нехайния човек, И всичко бе обрасло с тръни, Коприва беше покрила повърхността му, И каменната му ограда беше съборена. Тогава, като прегледах, размислих в сърцето си, Видях и взех поука. <Още> малко спане, малко дрямка, Малко сгъване на ръце за сън, - И сиромашията ще дойде върху тебе, като крадец И немотията - като въоръжен мъж