Притчи 24:11-12
Притчи 24:11-12 Ревизиран (BG1940)
Избавяй ония, които се влачат на смърт, И гледай да задържаш ония, които политат към клане. Ако речеш: Ето, ние не знаехме това! То Оня, Който претегля сърцата, не разбира ли? Оня, Който пази душата ти, не знае ли, И не ще ли въздаде на всеки според делата му?
Притчи 24:11-12 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Избавяй онези, които се влачат на смърт, и гледай да задържиш онези, които политат към клане. Ако кажеш: Ето, ние не знаехме това!, то Онзи, Който претегля сърцата, не разбира ли? Онзи, Който пази душата ти, не знае ли и няма ли да въздаде на всеки според делата му?
Притчи 24:11-12 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Освобождавай влачените на смърт и се застъпвай за обречените на убиване. Ако кажеш „Ето ние не сме знаели за това“ – тогава Този, Който подлага на изпитание сърцата, нима не знае? Онзи, Който бди над живота ти, знае това и ще въздаде на човека според делата му.
Притчи 24:11-12 Верен (VBG)
Избавяй теглените към смърт и задържай залитащите към клане. Ако кажеш: Ето, ние не знаехме това! – Онзи, който претегля сърцата, не разбира ли? Онзи, който пази душата ти, не знае ли? И няма ли да въздаде на всеки човек според делата му?
Притчи 24:11-12 Ревизиран (BG1940)
Избавяй ония, които се влачат на смърт, И гледай да задържаш ония, които политат към клане. Ако речеш: Ето, ние не знаехме това! То Оня, Който претегля сърцата, не разбира ли? Оня, Който пази душата ти, не знае ли, И не ще ли въздаде на всеки според делата му?