Притчи 11:24-31
Притчи 11:24-31 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Един разпръсва щедро , но пак има повече изобилие, а друг се скъпи без мяра, но пак стига до немотия. Благотворната душа ще бъде наситена; и който пои, сам ще бъде напоен. Който задържа жито, ще бъде проклинан от народа, а който продава, благословение ще почива на главата му. Който усърдно търси доброто, търси и благоволение, а който търси злото, то ще дойде и върху него. Който уповава на богатството си, ще падне, а праведните ще цъфтят като зелен лист. Който смущава своя дом, ще наследи вятър; и безумният ще стане слуга на мъдрия по сърце. Плодът на праведния е дърво на живот; и който е мъдър, придобива души. Ето, и на праведния се въздава на земята – колко повече на нечестивия и на грешния!
Притчи 11:24-31 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Който раздава щедро, ще му се прибави още, а който пести без мярка, остава беден. Добротворната душа ще бъде наситена и който утолява жаждата на други, ще бъде напоен. Който задържа житото, народът ще го проклина, а който го продава, благословението ще бъде върху главата му. Който се стреми прилежно към добро, търси благоволение, а който търси зло, то ще го намери. Който се надява на богатството си, ще пропадне, а праведниците ще бъдат като зелен лист. Който разсипва дома си, ще наследи вятъра, а глупавият ще слугува на мъдрия. Плодът на праведника е дърво на живот и мъдрият привлича душите. Ако на праведника се въздава на земята, толкова повече на нечестивия и на грешника.
Притчи 11:24-31 Верен (VBG)
Един раздава, но изобилства повече, а друг пести без мярка, но пак достига до оскъдност. Добротворната душа ще бъде наситена и който пои, сам ще бъде напоен. Който задържа жито, народът ще го проклина, а благословение ще почива на главата на този, който го продава. Който усърдно търси доброто, търси благоволение, а който търси злото, то ще дойде върху него. Който се уповава на богатствата си, ще падне, а праведните ще процъфтяват като зеленина. Който смущава дома си, ще наследи вятър и безумният ще бъде слуга на мъдрия по сърце. Плодът на праведния е дърво на живот и който е мъдър, печели души. Ето, на праведния се въздава на земята, а колко повече – на безбожния и грешния!
Притчи 11:24-31 Ревизиран (BG1940)
Един разпръсва <щедро>, но <пак> има повече изобилие, А друг се скъпи без мяра, но пак <стига> до немотия, Благотворната душа ще бъде наситена; И който пои, сам ще бъде напоен. Който задържа жито ще бъде проклинат от народа, А който продава, благословение <ще почива> на главата му. Който усърдно търси доброто, търси <и> благоволение, А който търси злото, то ще дойде и върху него. Който уповава на богатството си, ще падне, А праведните ще цъфтят като зелен лист. Който смущава своя си дом ще наследи вятър; И безумният <ще стане> слуга на мъдрия по сърце. Плодът на праведния е дърво на живот; И който е мъдър придобива души. Ето, <и> на праведния се въздава на земята, - Колко повече на нечестивия и на грешния!