Числа 26:52-56
Числа 26:52-56 Ревизиран (BG1940)
Тогава Господ говори на Моисея, казвайки: На тях нека се раздели земята за наследство, според числото на имената им. На по-многобройните дай по-голямо наследство, а на по-малобройните дай по-малко наследство: на всяко племе да се даде наследството му, според числото на преброените от него. При все това, обаче, земята ще се раздели с жребие; и те ще наследят според имената на бащините си племена. С жребие да се раздели наследството им между мнозината и малцината.
Числа 26:52-56 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Тогава Господ говорѝ на Моисей: На тях нека се раздели земята за наследство според числото на имената им. На по-многобройните дай по-голямо наследство, а на по-малобройните дай по-малко наследство; на всяко племе да се даде наследството му според числото на преброените от него. При все това обаче земята ще се раздели с жребий; и те ще наследят според имената на бащините си племена. С жребий да се раздели наследството им между мнозината и малцината.
Числа 26:52-56 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Тогава Господ каза на Мойсей: „Между тях трябва да се подели земята за наследство, според броя на имената им. На по-многобройните дай по-голямо наследство, а на по-малобройните дай по-малко наследство; на всяко племе да се даде наследството му според числото при неговото преброяване. Освен това земята трябва да се подели по жребий, като наследството се получава според имената на бащините им племена. По жребий да се подели наследството между по-многобройните и по-малобройните племена.“
Числа 26:52-56 Верен (VBG)
И ГОСПОД говори на Мойсей и каза: На тях нека се раздели земята за наследство според броя на имената им. На по-многобройните дай по-голямо наследство, а на по-малобройните дай по-малко наследство; на всекиго да се даде наследството му според броя на преброените от него. Но земята ще се раздели с жребий и те ще наследят според имената на бащините си племена. По жребий да се раздели наследството на всяко племе, и на мнозината, и на малцината.