Лого на YouVersion
Иконка за търсене

Марко 15:6-20

Марко 15:6-20 Ревизиран (BG1940)

А на всеки празник той им пущаше по един затворник, когото биха поискали. А< в онова време> имаше някой си на име Варава, затворен заедно с ония бунтовници, които във време на бунта бяха извършили убийство. И народът се изкачи и почна да иска от Пилата <да им направи> каквото имаше обичай да прави. А Пилат в отговор им рече: Искате ли да ви пусна Юдейския цар? (понеже видя, че главните свещеници от завист Го бяха предали). Но главните свещеници подбудиха народа <да искат> по-добре да им пусне Варава. Пилат пак в отговор им рече: Тогава какво да правя с Този, Когото наричате Юдейски цар? А те пак изкрещяха: Разпни Го! А Пилат им каза: Че какво зло е сторил? Но те много закрещяха: Разпни Го! Тогава Пилат, като искаше да угоди на народа, пусна им Варава, а Исуса би и Го предаде на разпятие. И войниците Го заведоха вътре в двора, тоест, в преторията, и свикаха цялата дружина. И облякоха Му морава мантия, сплетоха и венец от тръни и го положиха <на главата Му>. И почнаха да Го поздравяват със: Здравей, Царю Юдейски! И удряха Го по главата с тръст, заплюваха Го, и коленичейки кланяха Му се. И след като Му се поругаха, съблякоха Му моравата <мантия> и Го облякоха в Неговите дрехи и Го изведоха вън да Го разпнат.

Марко 15:6-20 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)

А на всеки празник той им пускаше по един затворник, за когото отправеха прошение. А имаше един на име Варава, затворен заедно с онези бунтовници, които по време на бунта бяха извършили убийство. И народът се изкачи и започна да иска от Пилат да направи за тях, каквото имаше обичай да прави. А Пилат им отговори: Искате ли да ви пусна Юдейския Цар (понеже видя, че главните свещеници от завист Го бяха предали)? Но главните свещеници подбудиха народа да искат по-добре да им пусне Варава. Пилат пак им каза: Тогава какво да направя с Този, Когото наричате Юдейски Цар? А те пак изкрещяха: Разпъни Го! А Пилат им каза: Че какво зло е сторил? Но те още по-силно закрещяха: Разпъни Го! Тогава Пилат, като искаше да угоди на народа, пусна им Варава, а Исус бичува и Го предаде на разпятие. Войниците Го заведоха вътре в двора, т. е. в преторията, и свикаха цялата дружина. И Му облякоха пурпурна мантия, сплетоха и венец от тръни и Го положиха на главата Му. И започнаха да Го поздравяват: Здравей, Царю Юдейски! И Го удряха по главата с тръстикова пръчка, заплюваха Го и като коленичеха, кланяха Му се. След като Му се подиграха, съблякоха Му пурпурната мантия, облякоха Го в Неговите дрехи и Го изведоха навън да Го разпънат.

Марко 15:6-20 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)

А на празника Пасха той им освобождаваше по един затворник, когото те поискат. Имаше един човек на име Варава, затворен заедно с бунтовници, които по време на бунт бяха извършили убийство. Народът завика и започна да моли Пилат да постъпи така, както винаги. А той им отговори: „Искате ли да ви освободя юдейския Цар?“ Защото знаеше, че първосвещениците Го бяха предали от завист. Но първосвещениците подбудиха народа да измоли по-добре да им освободи Варава. Пилат пак им заговори: „Как искате да постъпя с Този, Когото вие наричате юдейски Цар?“ Те отново закрещяха: „Разпъни Го!“ Пилат им рече: „Та какво зло е извършил Той?“ Но те още по-силно закрещяха: „Разпъни Го!“ Тогава Пилат, като искаше да угоди на тълпата, пусна на свобода Варава, а нареди Иисус да бъде бичуван и разпънат. Войниците Го отведоха в двореца, тоест в преторията, и свикаха цялата дружина. Облякоха Му багреница, сплетоха венец от тръни и Му го наложиха на главата. След това започнаха да Го поздравяват: „Радвай се, Царю юдейски!“ Биеха Го по главата с тръстиков прът, заплюваха Го и Му се покланяха, коленичейки. След като Му се наприсмяха, съблякоха Му багреницата, облякоха Му Неговите дрехи и Го поведоха на разпятие.

Марко 15:6-20 Верен (VBG)

А на всеки празник той им пускаше по един затворник, когото биха поискали. А имаше един на име Варава, затворен заедно с онези бунтовници, които във времето на бунта бяха извършили убийство. А множеството, като викаше, започна да иска от Пилат да направи за тях, каквото имаше обичай да прави. А Пилат в отговор им каза: Искате ли да ви пусна юдейския Цар? Защото знаеше, че главните свещеници Го бяха предали от завист. Но главните свещеници подбудиха множеството да иска да им пусне по-добре Варава. Пилат пак в отговор им каза: Тогава какво да направя с Този, когото наричате юдейския Цар? А те пак изкрещяха: Разпъни Го! А Пилат им каза: Че какво зло е сторил? Но те още по-силно закрещяха: Разпъни Го! Тогава Пилат, като искаше да угоди на множеството, им пусна Варава, а Иисус би и Го предаде на разпятие. И войниците Го заведоха вътре в двора, тоест в преторията, и свикаха цялата дружина. И Му облякоха пурпурна мантия, сплетоха и венец от тръни и го положиха на главата Му. И започнаха да Го поздравяват с думите: Привет, Царю юдейски! И Го удряха по главата с тръстика и Го заплюваха, и Му се кланяха, като коленичеха. И след като Му се подиграха, Му съблякоха пурпурната мантия, облякоха Го в Неговите дрехи и Го изведоха навън, за да Го разпънат.

Марко 15:6-20 Ревизиран (BG1940)

А на всеки празник той им пущаше по един затворник, когото биха поискали. А< в онова време> имаше някой си на име Варава, затворен заедно с ония бунтовници, които във време на бунта бяха извършили убийство. И народът се изкачи и почна да иска от Пилата <да им направи> каквото имаше обичай да прави. А Пилат в отговор им рече: Искате ли да ви пусна Юдейския цар? (понеже видя, че главните свещеници от завист Го бяха предали). Но главните свещеници подбудиха народа <да искат> по-добре да им пусне Варава. Пилат пак в отговор им рече: Тогава какво да правя с Този, Когото наричате Юдейски цар? А те пак изкрещяха: Разпни Го! А Пилат им каза: Че какво зло е сторил? Но те много закрещяха: Разпни Го! Тогава Пилат, като искаше да угоди на народа, пусна им Варава, а Исуса би и Го предаде на разпятие. И войниците Го заведоха вътре в двора, тоест, в преторията, и свикаха цялата дружина. И облякоха Му морава мантия, сплетоха и венец от тръни и го положиха <на главата Му>. И почнаха да Го поздравяват със: Здравей, Царю Юдейски! И удряха Го по главата с тръст, заплюваха Го, и коленичейки кланяха Му се. И след като Му се поругаха, съблякоха Му моравата <мантия> и Го облякоха в Неговите дрехи и Го изведоха вън да Го разпнат.