Марко 13:1-13
Марко 13:1-13 Ревизиран (BG1940)
Когато излизаше от храма, един от Неговите ученици <Му каза>: Учителю, виж, какви камъни и какви здания! А Исус му рече: Виждаш ли тия големи здания! Няма да остане тук камък на камък, който да не се срине. И когато седеше на Елеонския хълм срещу храма, Петър и Яков и Андрей Го попитаха насаме: Кажи ни, кога ще бъде това? и какъв <ще бъде> знакът, когато всичко това предстои да се изпълни? А Исус почна да им казва: Пазете се да ви не подмами някой. Мнозина ще дойдат в Мое име и ще рекат: Аз съм< Христос> и ще подмамят мнозина. А когато чуете за войни и за военни слухове, недейте се смущава; <това> трябва да стане; но туй не е свършекът. Защото народ ще се повдигне против народ, и царство против царство, ще има трусове на разни места, ще има глад; а тия неща са само началото на страданията. А вие внимавайте на себе си, защото ще ви предадат на събори, и в синагоги ще ви бият; и пред управители и царе ще застанете заради Мене, за да свидетелствувате на тях. Обаче, трябва първо да се проповядва благовестието на всичките народи. А когато ви поведат, за да ви предадат, не се безпокойте предварително какво ще говорите; но каквото ви се даде в оня час, това говорете! защото не сте вие, които говорите, а Светият Дух. Брат, брата ще предаде на смърт, и баща чадо; и чада ще се повдигнат против родители и ще ги умъртвят. И ще бъдете мразени от всички заради Моето име; но който устои до край, той ще бъде спасен.
Марко 13:1-13 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Когато излизаше от храма, един от Неговите ученици Му каза: Учителю, виж какви камъни и какви здания! А Исус му каза: Виждаш ли тези големи здания? Тук няма да остане камък върху камък, който да не се срине. И когато седеше на Елеонския хълм срещу храма, Петър, Яков, Йоан и Андрей Го попитаха насаме: Кажи ни, кога ще бъде това? И какво ще бъде знамението, когато всичко това предстои да се изпълни? И Исус започна да им казва: Пазете се да не ви подмами някой. Мнозина ще дойдат в Мое име и ще кажат: Аз съм Христос, и ще подмамят мнозина. А когато чуете за войни и за военни слухове, не се смущавайте; това трябва да стане; но това не е свършекът. Защото народ ще се повдигне против народ и царство против царство. Ще има трусове на разни места, ще има глад; а тези неща са само начало на страданията. Но вие гледайте себе си, защото ще ви предадат на съдилища и в синагоги ще ви бият; и пред управители и царе ще застанете заради Мене, за да свидетелствате на тях. Обаче първо трябва да се проповядва благовестието на всички народи. А когато ви поведат, за да ви предадат, не се безпокойте предварително какво ще говорите; но каквото ви се даде в онзи час, това говорете! Защото не сте вие, които говорите, а Святият Дух. Брат брата ще предаде на смърт и баща – дете; и деца ще се повдигнат против родители и ще ги умъртвят. И ще бъдете мразени от всички заради Моето име; но който устои до край, той ще бъде спасен.
Марко 13:1-13 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Когато Той излизаше от храма, един от Неговите ученици Му каза: „Учителю, погледни – какви камъни и какви здания!“ Иисус му отговори: „Виждаш ли тези големи здания? Няма да остане тук камък върху камък, който да не бъде сринат.“ Когато Иисус седеше на Елеонската планина, срещу храма, запитаха Го насаме Петър, Яков, Йоан и Андрей: „Кажи ни, кога ще стане това и какво ще е знамението, когато всичко това започне да се сбъдва?“ А Иисус започна да им говори: „Пазете се да не ви измами някой. Защото мнозина ще дойдат в Мое име и ще рекат: „Аз съм Христос.“ Така те ще измамят мнозина. А когато чуете, че се водят войни и че се говори за войни, не се обърквайте – всичко това трябва да стане. Но то още не е краят. Защото ще въстанат народ против народ и царство против царство. На места ще има трусове, ще има глад и смутове. Това е началото на страданията. Но вие внимавайте за самите себе си. Защото ще ви предадат на съдилища, по синагоги ще бъдете бити, пред управници и царе ще бъдете изправени заради Мене, за да свидетелствате пред тях. Първо трябва да се възвести Евангелието сред всички народи. А когато ви поведат, за да ви предадат, не се грижете предварително какво ще говорите, но говорете, каквото ви бъде внушено в онзи час. Понеже не сте вие, които ще говорите, а Светият Дух. Брат брата ще предаде на смърт и баща – детето си. Ще въстанат деца против родители и ще ги умъртвят. Ще бъдете мразени от всички заради Моето име. Но който устои докрай, той ще бъде спасен.
Марко 13:1-13 Верен (VBG)
И когато излизаше от храма, един от Неговите ученици Му каза: Учителю, виж какви камъни и какви здания! А Иисус му каза: Виждаш ли тези големи здания? Няма да остане тук камък върху камък, който да не се срине. И когато седеше на Елеонския хълм срещу храма, Петър, Яков, Йоан и Андрей Го попитаха насаме: Кажи ни, кога ще бъде това? И какъв ще бъде знакът, когато всичко това предстои да се изпълни? А Иисус започна да им казва: Пазете се да не ви подмами някой. Защото мнозина ще дойдат в Мое Име и ще кажат: Аз съм Христос; и ще подмамят мнозина. А когато чуете за войни и за военни слухове, не се плашете, защото това трябва да стане, но то още не е краят. Защото ще се надигне народ против народ и царство против царство. Ще има земетресения на разни места, ще има глад и смутове; но тези неща са само началото на страданията. А вие внимавайте на себе си, защото ще ви предадат на събори и в синагоги ще ви бият; и пред управители и царе ще застанете заради Мен – за да им свидетелствате. Но трябва първо да се проповядва благовестието на всичките народи. А когато ви поведат, за да ви предадат, не се безпокойте предварително какво ще говорите, а каквото ви се даде в онзи час, това говорете! Защото не сте вие, които говорите, а Светият Дух. Брат брата ще предаде на смърт и баща – детето; и деца ще се изправят срещу родителите си и ще ги докарват до смърт. И ще бъдете мразени от всички заради Моето Име; но който устои докрай, той ще бъде спасен.