Лого на YouVersion
Иконка за търсене

Матей 23:1-22

Матей 23:1-22 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)

Тогава Исус заговори на народа и на учениците Си: На мястото на Моисей са седнали книжниците и фарисеите. Затова всичко, което ви заръчат, правете и пазете, но според делата им не постъпвайте; понеже говорят, а не вършат. Защото овързват тежки и непоносими бремена и ги налагат върху плещите на хората, а самите те не искат даже с пръст да ги побутнат. А вършат всичките си дела, за да ги виждат хората; защото разширяват филактериите си и правят големи полите на дрехите си, и обичат първото място при угощенията и първите столове в синагогите, и поздравите по пазарите, и хората да ги наричат учители. Но вие не наричайте себе си учители, защото Един е вашият Учител, а вие всички сте братя. И никого на земята недейте нарича свой отец, защото Един е вашият Отец – Небесният. Не наричайте себе си и наставници, защото Един е вашият Наставник – Христос. А по-големият между вас нека ви бъде служител. А който възвисява себе си, ще се смири; и който смири себе си, ще се възвиси. Но горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери! Защото затваряте небесното царство пред хората, понеже самите вие не влизате, нито оставяте желаещите да влязат. Горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери, защото изпояждате домовете на вдовиците, дори и когато за показ дълго се молите; затова ще приемете по-голямо осъждане. Горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери! Защото обикаляте море и суша, за да направите един човек прозелит; и когато стане такъв, правите го рожба на пъкъла два пъти повече от вас. Горко на вас, слепи водачи, които казвате: Ако някой се закълне в храма, не е нищо; но ако някой се закълне в златото на храма, задължава се. Безумни и слепи! Че кое е по-голямо, златото ли или храмът, който е осветил златото? Казвате още: Ако някой се закълне в олтара, не е нищо, но ако някой се закълне в дара, който е върху него, задължава се. Безумни и слепи! Че кое е по-голямо – дарът ли или олтарът, който освещава дара? И така, който се закълне в олтара, заклева се в него и във всичко, което е върху него. И който се закълне в храма, заклева се в него и в Онзи, Който обитава в него. И който се закълне в небето, заклева се в Божия престол и в Онзи, Който седи на него.

Матей 23:1-22 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)

Тогава Иисус заговори на народа и на учениците Си с думите: „На Мойсеевото място седнаха книжниците и фарисеите. Затова всичко, което ви кажат да спазвате, спазвайте и вършете, но според делата им не постъпвайте, защото те говорят, а не вършат, връзват бремена тежки и мъчни за носене и ги поставят върху плещите на хората, а сами не искат и с пръст да ги помръднат. Всичките си работи вършат за пред хорските очи, разширяват хранилищата си и удължават полите на дрехите си, обичат почетното място по гощавките и предните места в синагогите, и поздрави по улиците, и да им казват хората: „Учителю, учителю!“ Но вие недейте се нарича учители, защото един е вашият Учител – Христос, а вие всички сте братя. И никого на земята недейте нарича свой отец, защото един е вашият Отец, Който е на небесата. И наставници недейте се нарича, защото един е вашият Наставник – Христос. Но най-личният между вас да ви бъде слуга. Защото, който превъзнесе себе си, ще бъде унизен, а който се смири, ще бъде възвеличен. Горко ви, книжници и фарисеи, лицемери, защото затваряте небесното царство пред хората, понеже нито вие влизате, нито пускате искащите да влязат. Горко ви, книжници и фарисеи, лицемери, защото изпояждате имота на вдовиците и лицемерно дълго се молите, заради това ще получите по-тежка присъда. Горко ви, книжници и фарисеи, лицемери, защото обхождате море и суша, за да привлечете един последовател, и когато постигнете това, правите го син на геената двойно повече от вас. Горко ви, слепи водачи, които учите: „Ако някой се закълне в храма, не е нищо, но ако някой се закълне в златото на храма, задължава се.“ Безумни и слепи, та кое стои по-горе: златото или храмът, който освещава златото? Казвате още: „Ако някой се закълне в жертвеника, не е нищо, но ако някой се закълне в дара, който е върху него, задължава се.“ Безумни и слепи, та кое стои по-горе: дарът ли или жертвеникът, който освещава дара? И тъй, който се закълне в жертвеника, кълне се в него и във всичко, което е върху него, и който се закълне в храма, кълне се в него и в Онзи, Който го обитава; и който се закълне в небето, кълне се в Божия престол и в Онзи, Който седи на него.

Матей 23:1-22 Верен (VBG)

Тогава Иисус заговори на множествата и на учениците Си, казвайки: На Мойсеевото седалище седят книжниците и фарисеите. Затова всичко, което ви кажат да правите, правете и пазете, но не постъпвайте според делата им, понеже говорят, а не вършат. Защото свързват тежки и непоносими бремена и ги налагат върху плещите на хората, а самите те не искат даже с пръста си да ги помръднат, но вършат всичките си дела, за да ги виждат хората. Защото разширяват филактериите си и правят големи полите на дрехите си, и обичат първите места при угощенията и първите столове в синагогите, и поздравите по пазарите, и да се наричат от хората: „Равви, Равви“23. Но вие не се наричайте „Равви“, защото Един е вашият Учител – (Христос), а вие всички сте братя. И никого на земята не наричайте свой отец, защото Един е вашият Отец – Небесният. Не се наричайте и наставници, защото Един е вашият Наставник – Христос. А по-големият между вас нека ви бъде служител. И всеки, който възвишава себе си, ще се смири; и който смири себе си, ще се възвиси. Но горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери! Защото затваряте небесното царство пред хората, понеже сами вие не влизате, нито влизащите оставяте да влязат. (Горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери! Защото изпояждате домовете на вдовиците, даже когато за показ правите дълги молитви; затова ще приемете по-голямо осъждане.) Горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери! Защото обикаляте море и суша, за да направите един прозелит24, и когато стане такъв, го правите син на пъкъла два пъти повече от вас. Горко на вас, слепи водачи, които казвате: Ако някой се закълне в храма, не е нищо, но ако някой се закълне в златото на храма, се задължава. Безумни и слепи! Че кое е по-голямо – златото ли, или храмът, който е осветил златото? Казвате още: Ако някой се закълне в олтара, не е нищо, но ако някой се закълне в дара, който е върху него, се задължава. (Безумни и) слепи! Че кое е по-голямо – дарът ли, или олтарът, който освещава дара? И така, който се кълне в олтара, се заклева в него и във всичко, което е върху него. А който се кълне в храма, се заклева в него и в Онзи, който обитава в него. И който се кълне в небето, се заклева в Божия престол и в Онзи, който седи на него.

Матей 23:1-22 Ревизиран (BG1940)

Тогава Исус продума на народа и на учениците Си казвайки: На Моисеевото седалище седят книжниците и фарисеите; затова всичко що ви заръчат, правете и пазете, но според делата им не постъпвайте; понеже говорят, а не вършат. Защото свързват тежки и непоносими бремена, и ги налагат върху плещите на хората, а самите те не искат нито с пръста си да ги помръднат. Но вършат всичките си дела, за да ги виждат хората; защото разширяват филактериите си {Напомнителки на Божия закон.}, и правят големи полите <на дрехите си>, и обичат първото място при угощенията, и първите столове в синагогите, и поздравите по пазарите, и да се наричат от хората: учители. Но вие недейте се нарича учители, защото Един е вашият Учител, а вие всички сте братя. И никого на земята недейте нарича свой отец, защото Един е вашият Отец, Небесният. Недейте се нарича нито наставници, защото Един е вашият Наставник, Христос. А по-големият между вас нека ви бъде служител. Но който възвишава себе си ще се смири; и който смири себе си ще се възвиси. Но горко вам книжници и фарисеи, лицемери! защото затваряте небесното царство пред човеците, понеже сами вие не влизате, нито влизащите оставяте да влязат. Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, защото изпояждате домовете на вдовиците, даже, когато за показ правите дълги молитви; затова ще приемете по-голямо осъждане. Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери! защото море и суша обикаляте за да направите един прозелит; и когато стане такъв, правите го рожба на пъкъла два пъти повече от вас. Горко вам слепи водители! които казвате: Ако някой се закълне в храма, не е нищо; но ако някой се закълне в златото на храма задължава се. Безумни и слепи! че кое е по-голямо, златото ли или храмът, който е осветил златото? <Казвате> още: Ако някой се закълне в олтара, не е нищо, но ако някой се закълне в дара, който е върху него, задължава се. Безумни и слепи! че кое е по-голямо, дарът ли, или олтарът, който освещава дара? Прочее, който се кълне в олтара, заклева се в него и във всичко що е върху него. И който се кълне в храма, заклева се в него и в Онзи, Който обитава в него. И който се кълне в небето, заклева се в Божия престол и в Онзи, Който седи на него.