Матей 20:29-33
Матей 20:29-33 Ревизиран (BG1940)
И като излизаха от Ерихон, голямо множество отиваше подире Му. И, ето, двама слепци, седящи край пътя, като чуха, че Исус минавал, извикаха казвайки: Смили се над нас, Господи Сине Давидов! А народът ги смъмрюваше, за да млъкнат; но те още по-силно викаха, казвайки: Смили се за нас, Господи сине Давидов! И тъй, Исус се спря, повика ги и каза: Какво искате да ви сторя! Казват Му: Господи, да се отворят очите ни.
Матей 20:29-33 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
И като излизаха от Йерихон, голямо множество вървеше след Него. И, ето, двама слепци, които седяха край пътя, като чуха, че Исус минавал, извикаха: Смили се над нас, Господи, Сине Давидов! А народът ги мъмреше, за да млъкнат; но те още по-силно викаха: Смили се над нас, Господи, Сине Давидов! И така, Исус се спря, повика ги и попита: Какво искате да направя за вас? Казаха Му: Господи, да се отворят очите ни.
Матей 20:29-33 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Когато излизаха от Йерихон, след Него вървеше множество народ. И ето двама слепци, които седяха край пътя, чуха, че минава Иисус, и започнаха да викат: „Смили се над нас, Господи, Сине Давидов!“ А народът ги смъмри, за да млъкнат. Но те завикаха още по-силно: „Смили се над нас, Господи, Сине Давидов!“ Иисус се спря, повика ги и каза: „Какво искате да сторя за вас?“ Те Му казаха: „Господи, да се отворят очите ни!“
Матей 20:29-33 Верен (VBG)
И когато излизаха от Ерихон, голямо множество Го следваше. И ето, двама слепи, седящи край пътя, като чуха, че Иисус минавал, извикаха, казвайки: Смили се над нас, Господи, Сине Давидов! А множеството ги мъмреше, за да млъкнат; но те още по-силно викаха, казвайки: Смили се над нас, Господи, Сине Давидов! И така, Иисус се спря, повика ги и каза: Какво искате да ви сторя? Казват Му: Господи, да се отворят очите ни!