Матей 2:9-10
Матей 2:9-10 Ревизиран (BG1940)
А те, като изслушаха царя, тръгнаха си; и, ето, звездата, която бяха видели на изток, вървеше пред тях, докато дойде и спря над мястото гдето беше детето. Като видяха звездата, зарадваха се твърде много.
Матей 2:9-10 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
А те, като изслушаха царя, си тръгнаха; и, ето, звездата, която бяха видели на изток, вървеше пред тях, докато дойде и спря над мястото, където беше Детето. Като видяха звездата, се зарадваха твърде много.
Матей 2:9-10 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Те изслушаха царя и заминаха. И ето звездата, която бяха видели на изток, вървеше пред тях, докато дойде и се спря над мястото, където се намираше Младенецът. Като видяха звездата, те се зарадваха твърде много.
Матей 2:9-10 Верен (VBG)
А те, като изслушаха царя, си тръгнаха; и ето, звездата, която бяха видели на изток, вървеше пред тях, докато дойде и спря над мястото, където беше Детето. А като видяха звездата, се зарадваха с много голяма радост.