Матей 15:16-19
Матей 15:16-19 Ревизиран (BG1940)
А Той каза: И вие ли сте още без разумение. Не разбирате ли, че всичко що влиза в устата, минава в корема, и се изхвърля в захода? А онова, което излиза из устата, произхожда от сърцето, и то осквернява човека. Защото от сърцето произхождат зли помисли, убийства, прелюбодейства, блудства, кражби, лъжесвидетелства, хули.
Матей 15:16-19 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
А Той каза: И вие ли още не проумявате? Не разбирате ли, че всичко, което влиза в устата, минава през корема и се изхвърля отзад? А онова, което излиза от устата, произхожда от сърцето и то осквернява човека. Защото от сърцето се пораждат зли помисли, убийства, прелюбодейства, блудства, кражби, лъжесвидетелства, хули.
Матей 15:16-19 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Иисус им каза: „Вие все още ли не разбирате? Още ли не разбирате, че всичко, което влиза в устата, отива в корема и после се изхвърля навън? А онова, което излиза от устата, идва от сърцето; то именно осквернява човека. Защото от сърцето излизат зли помисли, убийства, прелюбодеяния, блудства, кражби, лъжесвидетелства, богохулство.
Матей 15:16-19 Верен (VBG)
А Той каза: И вие ли още не проумявате? Не разбирате ли, че всичко, което влиза в устата, минава през корема и се изхожда навън? А онова, което излиза от устата, произхожда от сърцето и то осквернява човека. Защото от сърцето произхождат зли помисли, убийства, прелюбодеяния, блудства, кражби, лъжесвидетелства, хули.