Лого на YouVersion
Иконка за търсене

Матей 14:13-21

Матей 14:13-21 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)

И Исус, като чу това, се оттегли оттам с ладия на уединено място настрана; а народът, като разбра, отиде след Него пеша от градовете. И Той, като излезе, видя голямо множество, смили се над тях и изцели болните им. А като се свечери, учениците дойдоха при Него и казаха: Мястото е уединено и времето вече напредна; разпусни народа да отиде по селата да си купи храна. А Исус им каза: Няма нужда да ходят; дайте им вие да ядат. А те Му отговориха: Имаме тук само пет хляба и две риби. А Той им каза: Донесете ги тук при Мене. Тогава, като заповяда на народа да насяда на тревата, взе петте хляба и двете риби, погледна към небето и благослови; и като разчупи хлябовете, даде ги на учениците, а учениците – на народа. И всички ядоха и се наситиха; и вдигнаха останалите къшеи – дванадесет пълни коша. А онези, които ядоха, бяха около пет хиляди мъже освен жените и децата.

Матей 14:13-21 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)

Като чу това, Иисус се оттегли оттам на лодка в безлюдно място, за да остане насаме. А народът, като разбра, тръгна след Него пеша от градовете. И когато Иисус излезе, видя много хора. Тогава Той се съжали над тях и излекува болните им. А когато се свечери, учениците Му се приближиха до Него и казаха: „Това място е безлюдно и времето вече напредна. Разпусни народа, за да отиде по селата и да си купи храна.“ Но Иисус им отговори: „Няма нужда да отиват – дайте им вие да ядат.“ А те Му казаха: „Ние нямаме тук нищо друго освен пет хляба и две риби.“ Той нареди: „Донесете ги тук при Мене!“ Тогава заповяда на народа да насяда на тревата, взе петте хляба и двете риби, погледна към небето, благослови и като разчупи хлябовете, даде на учениците, а учениците – на народа. И всички ядоха и се наситиха. След това вдигнаха останалите къшеи – дванадесет пълни коша. А онези, които ядоха, бяха около пет хиляди души освен жените и децата.

Матей 14:13-21 Верен (VBG)

Когато Иисус чу това, се оттегли оттам с кораб на едно уединено място настрана. А множествата, като чуха, Го последваха пеша от градовете. И Той, като излезе, видя голямо множество, смили се над тях и изцели болните им. А като се свечери, учениците дойдоха при Него и казаха: Мястото е уединено и времето е вече напреднало; разпусни множествата да отидат по селата и да си купят храна. А Иисус им каза: Няма нужда да отиват – дайте им вие да ядат. А те Му казаха: Имаме тук само пет хляба и две риби. А Той каза: Донесете ги тук при Мен. Тогава, като заповяда на множествата да насядат на тревата, взе петте хляба и двете риби, погледна към небето и благослови; и като разчупи хлябовете, ги даде на учениците, а учениците – на хората. И всички ядоха и се наситиха; и вдигнаха останалите къшеи – дванадесет пълни коша. А онези, които ядоха, бяха около пет хиляди мъже, освен жените и децата.

Матей 14:13-21 Ревизиран (BG1940)

И Исус, като чу <това>, оттегли се оттам, с ладия на уединено място настрана; а народът като разбра, отиде подир него пеша от градовете. И Той, като излезе, видя голямо множество, смили се за тях, и изцели болните им. А като се свечери, учениците дойдоха при Него, и рекоха: Мястото е уединено, и времето е вече напреднало; разпусни народа да отиде по селата да си купи храна. А Исус им рече: Няма нужда да отидат; дайте им вие да ядат. А те Му казаха: Имаме тук само пет хляба и две риби. А Той рече: Донесете ги тук при Мене. Тогава, като заповяда на народа да насяда на тревата, взе петте хляба и двете риби, погледна към небето и благослови; и като разчупи хлябовете, даде ги на учениците, а учениците на народа. И всички ядоха и се наситиха; и дигнаха останалите къшеи, дванадесет пълни коша. А ония, които ядоха, бяха около пет хиляди мъже, освен жени и деца.