Лого на YouVersion
Иконка за търсене

Матей 1:18-25

Матей 1:18-25 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)

А рождението на Исус Христос стана така: след като майка Му Мария беше сгодена за Йосиф, още преди да се бяха събрали, оказа се, че тя е заченала от Святия Дух. А мъжът Йосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно. Но когато намисли това, ето, ангел от Господа му се яви насън и каза: Йосифе, сине Давидов, не бой се да вземеш жена си Мария; защото заченатото в нея е от Святия Дух. Тя ще роди Син, Когото ще наречеш Исус ; защото Той е, Който ще спаси народа Си от греховете му . А всичко това стана, за да се сбъдне изреченото от Господа чрез пророка, който казва: „Ето, девицата ще зачене и ще роди син; и ще го нарекат Емануил“, което значи: Бог с нас. И така, Йосиф, като стана от сън, направи, както му заповяда ангелът от Господа, и взе жена си; но не я познаваше, докато тя роди първородния си син; и Го нарече Исус.

Матей 1:18-25 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)

А раждането на Иисус Христос стана тъй: след като майка Му Мария беше сгодена за Йосиф, още преди да се бяха събрали, оказа се, че тя е заченала от Светия Дух. А Йосиф, мъжът ѝ, понеже беше праведен и не искаше да я изложи на посрама, предпочете да я напусне тайно. Но докато той обмисляше това, ето Господен ангел му се яви насън и каза: „Йосифе, сине Давидов, не се бой да приемеш Мария за своя жена, понеже заченатото в нея е от Светия Дух. Тя ще роди Син и ти ще Му дадеш името Иисус, защото Той ще спаси Своя народ от греховете му.“ А всичко това стана, за да се изпълни казаното от Господа чрез пророка: „Ето девица ще зачене и ще роди Син и ще Го назоват с името Емануил“, което означава с нас е Бог. След като Йосиф се събуди, направи така, както му беше заповядал Господният ангел, и прие жена си. И той не я познаваше, докато тя роди своя първороден Син. И Му даде името Иисус.

Матей 1:18-25 Верен (VBG)

А рождението на Иисус Христос беше така: след като майка Му Мария беше сгодена за Йосиф, преди да се бяха съединили, тя се намери бременна от Светия Дух. А мъжът є Йосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно. Но когато мислеше това, ето, Господен ангел му се яви насън и каза: Йосифе, сине Давидов, не се бой да вземеш жена си Мария, защото заченатото в нея е от Светия Дух. Тя ще роди син, когото ще наречеш Иисус2, защото Той е, който ще спаси народа Си от греховете му. А всичко това стана, за да се сбъдне реченото от Господа чрез пророка, който казва: „Ето, девицата ще зачене и ще роди син; и ще Го нарекат Емануил“, което се превежда: Бог с нас. И така, Йосиф, като стана от сън, направи, както му заповяда Господният ангел, и взе жена си; но не я позна, докато тя роди първородния си син; и Го нарече Иисус.

Матей 1:18-25 Ревизиран (BG1940)

А рождението на Исуса Христа {Помазаника.}биде така: след като бе сгодена майка му Мария за Иосифа, преди да бяха се съединили тя се намери непразна от Светия Дух. А мъжът й Иосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно. Но, когато мислеше това, ето, ангел от Господа му се яви насъне и каза: Иосифе, сине Давидов, не бой се да вземеш жена си Мария; защото зачнатото в нея е от Светия Дух. Тя ще роди син, когото ще наречеш Исус {Спасител.}; защото Той е Който ще спаси людете Си от греховете им. А всичко това стана за да се сбъдне реченото от Господа чрез пророка който казва: "Ето девицата ще зачне и ще роди син; И ще го нарекат Емануил" (което значи, Бог с нас). И тъй, Иосиф, като стана от сън, стори както му заповяда ангелът от Господа и взе жена си; но не я познаваше докато тя роди първородния си син; и нарече го Исус.