Лука 1:46-49
Лука 1:46-49 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
И Мария каза: Величае душата ми Господа и зарадва се духът ми в Бога, Спасителя мой. Защото погледна милостиво на ниското положение на слугинята Си; и, ето, отсега ще ме облажават всички родове. Защото Всемогъщият извърши за мене велики дела; и свято е Неговото име.
Лука 1:46-49 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
А Мария рече: „Душата ми величае Господа и духът ми ликува заради Бога, моя Спасител, задето Той милостиво погледна на принизеното положение на Своята слугиня и ето отсега ще ме облажават всички поколения, защото Всесилният стори за мене велико нещо; името Му е свято
Лука 1:46-49 Верен (VBG)
И Мария каза: Величае душата ми Господа и зарадва се духът ми в Бога, Спасителя мой. Защото погледна на ниското положение на Своята слугиня; и ето, отсега нататък ще ме облажават всички родове. Защото Силният извърши за мен велики дела и свято е Неговото Име.
Лука 1:46-49 Ревизиран (BG1940)
И Мария каза: - Величае душата ми Господа, И зарадва се духът ми в Господа Спасителя мой. Защото погледна милостиво на низкото положение на слугинята Си; И, ето, от сега ще ме облажават всичките родове. Защото Силният извърши за мене велики дела; И свето е Неговото име.