Йов 29:7-12
Йов 29:7-12 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Когато през града излизах на портата и приготвях седалището си на пазара. Младите, като ме гледаха, се криеха и старците ставаха и стояха прави; първенците се въздържаха от говорене и слагаха ръка на устата си; гласът на началниците замлъкваше и езикът им залепваше за небцето им; ухо, като ме чуеше, ме облажаваше и око, като ме виждаше, свидетелстваше за мене; защото освобождавах сиромаха, който викаше, и сирачето, и онзи, който нямаше помощник.
Йов 29:7-12 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Когато излизах пред градските порти и заемах мястото си на площада, видеха ли ме младите, отдръпваха се, а старите ставаха и стояха прави, князете се спираха да говорят и поставяха длан пред устата си, гласът на първенците се сдържаше и езикът им прилепваше към небцето им. Когато някой ме чуваше с ухото си, облажаваше ме, видеше ли ме с око, прославяше ме, защото спасявах бедния, който викаше за помощ, и сирака, който си нямаше човек да му помогне.
Йов 29:7-12 Верен (VBG)
Когато излизах при портата на града, заемах мястото си на площада, младежите ме виждаха и се криеха и старци ставаха, стояха прави; първенците преставаха да говорят и слагаха ръка на устата си; гласът на благородните замлъкваше и езикът им залепваше за небцето им, защото, когато ухо чуеше, ме облажаваше и когато око видеше, за мен засвидетелстваше; защото аз избавях сиромаха, който викаше, и сирачето, което нямаше помощник.
Йов 29:7-12 Ревизиран (BG1940)
Когато през града излизах на портата, И приготвях седалището си на пазара, Младите, като ме гледаха, се криеха, И старците ставаха и стояха прави; Първенците се въздържаха от говорене, И туряха ръка на устата си; Гласът на началниците замлъкваше, И езикът им залепваше за небцето им; Ухо, като ме чуеше, ублажаваше ме, И око, като ме виждаше, свидетелствуваше за мене; Защото освобождавах сиромаха, който викаше, И сирачето, и онзи, който нямаше помощник.