Лого на YouVersion
Иконка за търсене

Йов 28:12-28

Йов 28:12-28 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)

Но мъдростта – къде ще се намери? И къде е мястото на разума? Човекът не познава цената ѝ; и тя не се намира в земята на живите. Бездната казва: Не е в мен; и морето казва: Не е у мене. Не може да се придобие със злато; и сребро не може да се претегли в замяна с нея. Не може се оцени с офирско злато, със скъпоценен оникс и сапфир. Злато и кристал не могат се сравни с нея, нито може да се размени с вещи от най-чисто злато. Няма да се спомене корал или кристал за покупката ѝ, защото цената на мъдростта е по-висока от скъпоценните камъни. Топаз етиопски няма да се сравни с нея; няма да се оцени тя с чисто злато. И така, откъде идва мъдростта? И къде е мястото на разума? – Понеже е скрита от очите на всички живи същества и утаена от въздушните птици. Гибелта и смъртта казват: С ушите си чухме слух за нея. Бог разбира пътя ѝ и Той знае мястото ѝ; понеже Той гледа до земните краища и вижда под цялото небе, за да претегля тежестта на ветровете и да измерва водите с мярка. Когато направи закон за дъжда и път за светкавицата на гърма, тогава Той я видя и изяви; утвърди я, да! И я изследва; и каза на човека: Ето, страх от Господа – това е мъдрост; и отдалечаване от злото – това е разум.

Йов 28:12-28 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)

Но къде се намира мъдростта и къде е мястото на разума? Човек не знае нейната цена. Тя не се намира в земята на живите. Бездната казва: „Не е у мене тя!“ И морето казва: „Не е у мене!“ Не се дава за пречистено злато и не се отмерва сребро като покупна цена за нея. Не се отмерва за нея офирско злато, нито се купува с карнеол или със сапфир. Не се равняват с нея злато и кристал; не се разменя за съд от злато. За корали и планински кристал защо да се говори, тя е повече от бисери. С нея не се равнява и топазът от Куш; с чисто злато тя не се оценява. Но откъде идва мъдростта и къде е мястото на разума? Утаена е тя пред очите на всичко живо, скрита е тя от птиците по небето. Адът и смъртта казват: „Само с уши сме слушали слух за нея.“ Само Бог знае нейния път и Той познава нейното място, защото Той прониква със Своя взор до краищата на земята и вижда всичко под цялото небе. Когато Той определяше тежестта на вятъра и отреждаше мярка за водата, когато даваше наредбата за дъжда и пътя за гръмотевичната мълния, тогава Той я видя и установи, уреди я и я изпита. Тогава каза на човека: „Ето страхът пред Господа – това е мъдростта, а отбягването от злото е разум.“

Йов 28:12-28 Верен (VBG)

Но мъдростта къде се добива? И къде е мястото на разума? Човекът не познава стойността є и тя не се намира в земята на живите. Бездната казва: Не е в мен. И морето казва: Не е при мен. Не може да се даде за нея пречистено злато, ни сребро да се претегли като нейна цена. Не може да се оцени с офирско злато, със скъпоценен оникс и сапфир. Злато или кристал не могат с нея да се мерят, нито да се размени с произведения от чисто злато. Корали и кристали няма даже да се споменат, защото стойността на мъдростта е повече от скъпоценни камъни. Етиопският топаз не може с нея да се мери, нито може да се оцени тя с чисто злато. Откъде тогава идва мъдростта? И къде е мястото на разума? Тя е укрита от очите на всички живи и е скрита от небесните птици. Авадон и смъртта казват: С ушите си сме чули слух за нея. Бог разбира пътя є, Той мястото є знае. Понеже Той гледа до краищата на земята и вижда под цялото небе. Щом определи тегло на ветровете и претегли с мярка водите, когато направи закон за дъжда и пътека за светкавицата на гърма, тогава Той я видя и я обяви; установи я и също я изследва. И каза на човека: Ето, страхът от Господа, това е мъдрост, отдалечаване от зло е разум.

Йов 28:12-28 Ревизиран (BG1940)

Но мъдростта, где ще се намери? И где е мястото на разума? Човекът не познава цената й; И тя не се намира в земята на живите, Бездната казва: Не е в мене; И морето казва: Не е у мене. Не може да се придобие със злато; И сребро не може да се претегли в замяна с нея. Не може да се оцени с офирско злато, Със скъпоценен оникс и сапфир. Злато и кристал не могат се сравни с нея, Нито може да се размени с вещи от най-чисто злато. Не ще се спомене корал или кристал <за покупката й. >Защото цената на мъдростта е по-висока от скъпоценните камъни. Топаз етиопски не ще се сравни с нея; Не ще се оцени тя с чисто злато. От где, прочее, дохожда мъдростта? И где е мястото на разума? - Понеже е скрита от очите на всичките живи, И утаена от въздушните птици. Гибелта и смъртта казват: С ушите си чухме слух за нея. Бог разбира пътя й, И Той знае мястото й; Понеже Той гледа до земните краища, И вижда под цялото небе, За да претегля тежината на ветровете, И да измерва водите с мярка. Когато направи закон за дъжда, И път за светкавицата на гърма, Тогава Той я видя и изяви; Утвърди я, да! и я изследва; И каза на човека: Ето, Страх от Господа, туй е мъдрост, И отдалечаване от злото, това е разум.