Лого на YouVersion
Иконка за търсене

Йоан 4:27-54

Йоан 4:27-54 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)

В това време дойдоха учениците Му и се учудиха, че разговаря с жена; но никой не попита: Какво търсиш?, или: Защо разговаряш с нея? Тогава жената остави стомната си, отиде в града и каза на хората: Елате да видите един Човек, Който ми каза всичко, което съм направила. Да не би Той да е Христос? Те излязоха от града и отиваха при Него. В това време учениците молеха Исус: Учителю, яж. А Той им каза: Аз имам храна да ям, за която вие не знаете. Затова учениците казаха помежду си: Да не би някой да Му е донесъл нещо за ядене? Исус им каза: Моята храна е да изпълня волята на Онзи, Който Ме е пратил, и да довърша Неговото дело. Не казвате ли: Още четири месеца и жътвата ще дойде? Ето, казвам ви, погледнете и вижте, че нивите са вече бели за жътва. Който жъне, получава заплата и събира плод за вечен живот, за да се радват заедно и който сее, и който жъне. Защото в това отношение вярна е пословицата, че един сее, а друг жъне. Аз ви пратих да жънете това, за което не сте се трудили; други се трудиха, а вие влязохте в наследството на техния труд. И много самаряни от този град повярваха в Него поради думите на жената, която свидетелстваше: Той ми каза всичко, което съм правила. И така, когато самаряните дойдоха при Него, Го помолиха да остане при тях; и Той остана там два дни. И още мнозина повярваха поради Неговото учение; и на жената казаха: Ние вече вярваме не заради това, което ти ни каза, понеже сами чухме и знаем, че Той е наистина Спасителят на света. След два дни Той си тръгна оттам и отиде в Галилея. Защото сам Исус заяви, че пророк не е почитан в родината си. И така, когато дойде в Галилея, галилеяните Го приеха, след като бяха видели всичко, което извърши в Йерусалим на празника; защото и те бяха отишли на празника. И така, Исус пак дойде в Кана Галилейска, където беше превърнал водата във вино. И имаше един царски чиновник, чийто син беше болен в Капернаум. Той, като чу, че Исус е дошъл от Юдея в Галилея, отиде при Него и Го помоли да слезе и да изцели сина му, защото беше на умиране. Тогава Исус му каза: Ако не видите знамения и чудеса, никак няма да повярвате. Царският чиновник Му каза: Господине, слез, докато не е умряло детенцето ми. Исус му каза: Иди си; синът ти е жив. Човекът повярва на думите, които му каза Исус, и си отиде. И когато той вече слизаше към дома си, слугите му го посрещнаха и казаха, че синът му е жив. А той ги попита за часа, когато му стана по-леко. Те му казаха: В седмия час треската го остави. И така бащата разбра, че това е станало в същия час, когато Исус му каза: Синът ти е жив. И повярва той и целият му дом. Това второ знамение извърши Исус, когато отново дойде от Юдея в Галилея.

Йоан 4:27-54 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)

В това време дойдоха учениците Му и се почудиха, че разговаря с жена. Но никой не рече: „Какво искаш?“ или „Какво говориш с нея?“ Тогава жената остави стомната за вода, отиде в града и каза на хората: „Елате да видите един човек, който ми каза всичко, което съм направила. Да не би Той да е Христос?“ Тогава те излязоха от града и тръгнаха към Него. Междувременно учениците Го молеха: „Учителю, яж!“ Но Той им каза: „Аз имам храна да ям, за която вие не знаете.“ Затова учениците започнаха да се питат: „Да не би някой да Му е донесъл да яде?“ Иисус им каза: „Моята храна е да изпълнявам волята на Онзи, Който Ме е изпратил, и да завърша Неговото дело. Не казвате ли вие, че има още четири месеца и ще дойде жетвата? Аз пък ви казвам: повдигнете очите си и вижте нивите, че са побелели и готови за жетва! Жетварят получава награда и събира плод за вечен живот, за да се радват заедно и сеячът, и жетварят. Защото в този случай права си е поговорката, че един сее, а друг жене. Аз ви изпратих да женете това, за което вие не сте се трудили. Други се трудиха, а вие събирате плодовете.“ И много самаряни от този град повярваха в Него заради думите на жената, която свидетелстваше: „Той ми каза всичко, което съм извършила.“ Когато самаряните дойдоха при Него, помолиха Го да остане при тях. И Той остана там два дена. Тогава много повече хора повярваха заради думите Му и казваха на жената: „Ние вярваме вече не заради твоите думи, а понеже сами чухме и знаем, че Този наистина е Спасителят на света, Христос.“ А след двата дена Той излезе оттам и отиде в Галилея. Защото Иисус Сам бе засвидетелствал, че един пророк не е на почит в отечеството си. И така, когато дойде в Галилея, галилейците Го приеха, след като бяха видели всичко, което Той стори в Йерусалим на празника – понеже и те бяха ходили на празника. Тогава Иисус отново отиде в Кана Галилейска, където беше превърнал водата във вино. Имаше един царски служител, чийто син беше болен в Капернаум. Като чу, че Иисус е пристигнал от Юдея в Галилея, той дойде при Него и Го помоли да отиде в Капернаум и да изцели неговия син, тъй като беше на умиране. А Иисус му каза: „Ако не видите знамения и чудеса, няма да повярвате.“ Царският служител Му отговори: „Господине, ела, преди детето ми да е умряло.“ Иисус му каза: „Иди си, синът ти е жив!“ И човекът повярва на казаното му от Иисус и си отиде. А когато той вече пристигаше, неговите слуги го срещнаха и му съобщиха: „Синът ти е жив.“ А той ги попита за часа, когато на сина му е станало по-леко. И те му отговориха: „Вчера в един часа след обяд огънят му премина.“ Тогава бащата разбра, че това беше станало в същия час, когато Иисус му каза: „Синът ти е жив.“ И той, и целият му дом повярваха. А това вече второ чудо Иисус извърши, след като беше дошъл от Юдея в Галилея.

Йоан 4:27-54 Верен (VBG)

В това време дойдоха учениците Му и се учудиха, че разговаря с жена; но никой не каза: Какво търсиш?, или: Защо разговаряш с нея? Тогава жената остави стомната си, отиде в града и каза на хората: Елате да видите един Човек, който ми каза всичко, което съм направила. Да не би Той да е Христос? Тогава те излязоха от града и отиваха към Него. Междувременно учениците молеха Иисус, като казваха: Равви, яж. Но Той им каза: Аз имам да ям храна, за която вие не знаете. Затова учениците говореха помежду си: Да не би някой да Му е донесъл за ядене? Иисус им каза: Моята храна е да върша волята на Онзи, който Ме е пратил, и да извърша Неговото дело. Не казвате ли: Още четири месеца, и жетвата ще дойде? Ето, казвам ви, повдигнете очите си и вижте, че нивите са вече бели за жетва. Който жъне, получава заплата и събира плод за вечен живот, за да се радват заедно и който сее, и който жъне. Защото в това отношение истинна е поговорката, че един сее, а друг жъне. Аз ви пратих да жънете това, за което не сте се трудили; други се трудиха, а вие влязохте в техния труд. И много самаряни от този град повярваха в Него поради думата на жената, която свидетелстваше: Той ми каза всичко, което съм направила. И така, когато дойдоха самаряните при Него, Го помолиха да остане при тях; и преседя там два дни. И още мнозина повярваха заради Неговото слово; а на жената казаха: Ние вече вярваме не заради това, което ти каза, а защото сами чухме и знаем, че Той е наистина (Христос), Спасителят на света. След два дни Той излезе оттам и отиде в Галилея; защото Иисус Сам беше свидетелствал, че пророк няма почит в родното си място. И така, когато дойде в Галилея, галилеяните Го приеха, след като бяха видели всичко, което извърши в Ерусалим на празника; защото и те бяха отишли на празника. И така, Иисус пак дойде в Кана Галилейска, където беше превърнал водата на вино. И имаше един царски чиновник, чийто син беше болен в Капернаум. Той, като чу, че Иисус дошъл от Юдея в Галилея, отиде при Него и Го помоли да слезе и да изцели сина му, защото беше на умиране. Тогава Иисус му каза: Ако не видите знамения и чудеса, никак няма да повярвате. Царският чиновник Му каза: Господине, слез, докато детето ми не е умряло. Иисус му каза: Иди си, синът ти е жив. Човекът повярва думата, която му каза Иисус, и си отиде. И когато той вече слизаше, слугите му го срещнаха и му казаха: Синът ти е жив. А той ги попита в кой час му е станало по-леко. Те му казаха: Вчера в седмия час треската го остави. И така бащата разбра, че беше в същия час, когато Иисус му каза: Синът ти е жив. И повярва той и целият му дом. Това е второто знамение, което извърши Иисус, когато дойде от Юдея в Галилея.

Йоан 4:27-54 Ревизиран (BG1940)

В това време дойдоха учениците Му, и се почудиха, че се разговаря с жена; но никой не рече: Какво търсиш? или: Защо разговаряш с нея? Тогава жената остави стомната си, отиде в града и каза на хората: Дойдете да видите човек, който ми казва всичко, което съм сторила. Да не би Той да е Христос? Те излязоха от града и отиваха към Него. Между това учениците молеха <Исуса>, казвайки: Учителю, яж. А Той им рече: Аз имам храна да ям, за която вие не знаете. Затова учениците думаха помежду си: Да не би някой да Му е донесъл <нещо> за ядене? Казва им Исус: Моята храна е да върша волята на Онзи, Който ме е пратил, и да върша Неговата работа. Не казвате ли: Още четири месеца и жетвата ще дойде? Ето, казвам ви, подигнете очите си и вижте, че нивите са вече бели за жетва. Който жъне получава заплата, и събира плод за вечен живот, за да се радват заедно и който сее и който жъне. Защото в това отношение истинна е думата, че един сее, а друг жъне. Аз ви пратих да жънете това, за което не сте се трудили; други се трудиха, а вие влязохте в< наследството на> техния труд. И от тоя град много самаряни повярваха в Него поради думата на жената, която свидетелствуваше: Той ми каза всичко, което съм сторила. И тъй, когато дойдоха самаряните при Него, помолиха Го да остане при тях; и преседя там два дни. И още мнозина повярваха поради Неговото учение; и на жената казаха: Ние вярваме, не вече поради твоето говорене, понеже сами чухме и знаем, че Той е наистина Христос Спасителят на света. След два дни Той излезе от там и <отиде> в Галилея. Защото сам Исус заяви, че пророк няма почит в родината си. И тъй, когато дойде в Галилея, галилеяните Го приеха, като бяха видели всичко що стори в Ерусалим на празника; защото и те бяха отишли на празника. Прочее, <Исус> пак дойде в Кана Галилейска, гдето беше превърнал водата на вино. И имаше един царски чиновник, чийто син бе болен в Капернаум. Той, като чу, че Исус дошъл от Юдея в Галилея отиде при Него и <Го> помоли да слезе и да изцели сина му, защото беше на умиране. Тогава Исус му рече: Ако не видите знамения и чудеса никак няма да повярвате. Царският чиновник Му каза: Господине, слез докле не е умряло детенцето ми. Каза му Исус: Иди си; син ти е жив. Човекът повярва думата, която му рече Исус, и си отиде. И когато той вече слизаше <към дома си>, слугите му го срещнаха и казаха, че син му е жив. А той ги попита в кой час му стана по-леко. Те му казаха: В седмия час треската го остави. И така бащата разбра, че <това е станало> в същия час, когато Исус му рече: Син ти е жив. И повярва той и целият му дом. Това второ знамение извърши Исус, като дойде пак из Юдея в Галилея.