Яков 2:15-17
Яков 2:15-17 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Ако някой брат или някоя сестра са голи и останали без ежедневна храна и някой от вас им каже: Идете си с мир, дано бъдете стоплени и нахранени, а не им дадете потребното за тялото, каква полза? Така и вярата, ако няма дела, сама по себе си е мъртва.
Яков 2:15-17 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Ако някой брат или сестра нямат какво да облекат и ежедневно гладуват, а някой от вас им рече: „Вървете си в мир, гледайте да се стоплите и да се нахраните!“, без да им даде потребното за тялото, каква полза? Така и вярата – ако няма дела, сама по себе си е мъртва.
Яков 2:15-17 Верен (VBG)
Ако някой брат или някоя сестра са голи и останали без ежедневна храна и някой от вас им каже: Идете си с мир, стоплете се и се нахранете! – а не им дадете потребното за тялото, каква полза? Така и вярата, ако няма дела, сама по себе си е мъртва.
Яков 2:15-17 Ревизиран (BG1940)
Ако някой брат или някоя сестра са голи и останали без ежедневна храна, и някой от вас им рече: Идете си с мир, дано бъдете стоплени и нахранени, а не им дадете потребното за тялото, каква полза? Така и вярата, ако няма дела, сама по себе си е мъртва.