Исая 61:1-2
Исая 61:1-2 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Духът на Господа Йехова е на мене; защото Господ ме е помазал да благовествам на кротките, пратил ме е да превържа съкрушените сърца, да проглася освобождение на пленниците и отваряне затвора на вързаните; да проглася годината на благоволението Господне и деня на отплатата от нашия Бог; да утеша всички наскърбени
Исая 61:1-2 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Духът на Господ Бог е върху Мене, защото Господ Ме помаза да благовестя на бедните, изпрати Ме да излекувам съкрушените сърца, да възвестявам на пленените свобода и на затворниците – освобождаване от тъмницата, да проповядвам година на благоволение на Господа и ден за отмъщение на нашия Бог, за да се утешат всички скърбящи
Исая 61:1-2 Верен (VBG)
Духът на Господ БОГ е на Мен, защото ГОСПОД Ме е помазал да благовествам на бедните; изпратил Ме е да превържа съкрушените по сърце, да проглася освобождение на пленниците и отваряне на затвора на вързаните; да проглася благоприятната ГОСПОДНА година и деня на възмездието от нашия Бог; да утеша всички наскърбени
Исая 61:1-2 Ревизиран (BG1940)
Духът на Господа Иеова е на мене; Защото Господ ме е помазал да благовествувам на кротките, Пратил ме е да превържа сърцесъкрушените, Да проглася освобождение на пленниците, И отваряне затвора на вързаните; Да проглася годината на благоволението Господно, И деня на въздаянието от нашия Бог; Да утеша всичките наскърбени