Исая 12:4-6
Исая 12:4-6 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
И в онзи ден ще кажете: Славословете Господа, прогласете името Му, изявете делата Му между племената, припомнете, че Неговото име е възвишено. Пейте на Господа, защото извърши велики дела; нека това бъде познато по цялата земя. Извикай и възкликни, сионска жителко, защото Святият Израилев е велик сред тебе.
Исая 12:4-6 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
и ще кажете в този ден: „Славете Господа, призовавайте Неговото име, възвестявайте делата Му между народите, припомняйте, че Неговото име е велико. Възпявайте Господа, защото извърши величествени дела! Това трябва да се знае по цялата земя. Възклицавай и се радвай, жителко на Сион, защото Светият на Израил е велик в тебе.“
Исая 12:4-6 Верен (VBG)
И ще кажете във онзи ден: Славете ГОСПОДА, призовете Името Му, изявете сред народите делата Му, напомняйте, че Името Му е възвишено. Пейте псалми на ГОСПОДА, защото извърши велики дела – нека бъде познато това по цялата земя. Извикай и ликувай, сионска жителко, защото Светият Израилев е велик сред теб!
Исая 12:4-6 Ревизиран (BG1940)
И в оня ден ще речете: Славословете Господа, Възгласете името Му, изявете между племената делата Му, Напомнете, че е възвишено Неговото име. Пейте Господу, защото извърши велики дела; Нека бъде познато това по цялата земя. Извикай и възклицавай, сионска жителко, Защото Светият Израилев е велик всред тебе.