Осия 9:10-17
Осия 9:10-17 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Намерих Израил, че беше за Мене като грозде в пустиня; видях бащите ви, че бяха като първозрелите на смокинята в първата ѝ година; но те отидоха при Ваалфегор, отдадоха се на това срамно нещо и станаха гнусни като обичните си идоли. А колкото до Ефрем, тяхната слава ще отлети като птица; няма да има между тях раждане, нито бременност, нито зачеване; но и да отхранят децата си, пак ще ги оставя без деца, така че да не остане човек; защото горко им, когато се оттегля от тях! Ефрем Ми се виждаше като Тир, насаден на весело място; но Ефрем ще изведе децата си за убиеца. Дай им, Господи! Какво ли да дадеш? Дай им утроба, която помята, и сухи гърди. Цялото им нечестие е в Галгал, защото там ги намразих; поради злите им дела ще ги оттласна от дома Си; няма вече да ги обичам; всичките им първенци са бунтовници. Поразен беше Ефрем; коренът им изсъхна; плод няма да родят; дори и ако родят, ще умъртвя любимата рожба на утробата им. Бог мой ще ги отхвърли, защото не Го послушаха; и ще бъдат скитници между народите.
Осия 9:10-17 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Както се намира грозде в пустиня, така Аз намерих Израил. Аз видях бащите ви като пръв плод на смокиня в началото на зрелостта ѝ. Но те отидоха при Ваал-Фегор и се поклониха на срамния Бог, и сами станаха гнусни като идолите, които бяха обикнали. Като птица ще отлети славата от Ефрем: няма да има нито раждане, нито бременност, нито зачеване. Макар и да отхраниха децата си, ще ги направя бездетни, защото горко им, когато се оттегля от тях! Ефрем, както Аз го видях, беше като Тир, насаден на прекрасна местност, но Ефрем ще изведе децата си при убиеца. Дай им, Господи, каквото искаш да им дадеш. Дай им неплодна утроба и пресъхнали гърди. Цялото им нечестие е в Галгал; там Аз ги възненавидях заради лошите им дела. Ще ги прогоня от Своя дом, няма вече да ги обичам; всичките им вождове са размирници. Ефрем е поразен; коренът им изсъхна – няма да принасят плод. Ако пък родят, Аз ще умъртвя любимия плод на утробата им. Моят Бог ще ги отхвърли. Понеже те не Го послушаха, ще бъдат скитници между народите.
Осия 9:10-17 Верен (VBG)
Намерих Израил като грозде в пустиня, видях бащите ви като първозрелите на смокинята в началото є. Но те отидоха при Ваал-Фегор, посветиха се на срамота и станаха гнусни като любовника си. Ефрем е като птица, славата му ще отлети. Няма раждане, няма утроба, няма зачатие. Но и да отгледат синовете си, пак ще ги лиша от тях, – човек да не остане; защото горко им, когато се оттегля от тях! Ефрем Ми се видя като Тир, насаден на пасбище, но Ефрем ще изведе синовете си за убиеца. Дай им, ГОСПОДИ! Какво да дадеш? Дай им утроба, която помята, и сухи гърди! Цялата им злина е в Галгал, защото там ги намразих. Заради злите им дела ще ги изгоня от дома Си. Няма повече да ги обичам! Всичките им първенци са бунтовници. Ефрем е поразен, изсъхна коренът им, плод няма да родят; и дори да родят, ще умъртвя любимата рожба на утробата им. Моят Бог ще ги отхвърли, защото не Го послушаха, и ще бъдат бежанци между народите.
Осия 9:10-17 Ревизиран (BG1940)
Намерих Израиля, <че беше за Мене> като грозде в пустиня; Видях бащите ви, <че бяха> като първозрелите на смоковницата В първата й година; Но те отидоха при Ваалфегора, Предадоха себе си на това срамотно нещо, И станаха гнусни като обичните си <идоли>. А колкото за Ефрема, тяхната слава ще отлети като птица; Не ще има <между тях> раждане, ни бременност, ни зачване; Но и да отхранят чадата си, Пак ще ги обезчадя тъй щото да не остане човек; Защото горко им, когато се оттегля от тях! Ефрем Ми се виждаше като Тир, насаден на весело място; Но Ефрем ще изведе чадата си за убиеца. Дай им, Господи! Какво ли да дадеш? Дай им утроба, която помята и сухи гърди. Всичкото им нечестие е в Галгал, Защото там ги намразих; Поради злите им дела Ще ги оттласна от дома Си; Няма вече да ги обичам; Всичките им първенци са бунтовници. Поразен биде Ефрем; Коренът им изсъхна; Плод няма да родят; Дори и ако родят, Ще умъртвя любимата рожба на утробата им. Бог мой ще ги отхвърли Защото не Го послушаха; И ще бъдат скитници между народите.