Осия 6:4-11
Осия 6:4-11 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Какво да ти сторя, Ефреме? Какво да ти сторя, Юдо? Защото добротата ви е като утринния облак и като росата, която рано изчезва. Затова ги изсякох чрез пророците, убих ги с думите на устата Си; и присъдите Ми се явяват като светлината. Защото милост искам, а не жертва, и познаване на Бога – повече от всеизгаряния. Те обаче, както Адам, престъпиха завета; там постъпиха коварно към Мене. Галаад е град на онези, които вършат беззаконие, опетнен е с кръв. И както разбойнически чети причакват човека, така дружината свещеници убива по пътя към Сихем. Да! Те вършат безчестие. В Израилевия дом видях ужас: там се намира блудство у Ефрем и Израил е осквернен. И за теб, Юдо, е определена жътва, когато върна народа Си от плен.
Осия 6:4-11 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Какво да ти сторя, Ефреме? Какво да ти сторя, Юдо? Вашето милосърдие е като утринна мъгла и като роса, която бързо отминава. Затова Аз ги поразявах чрез пророците, бичувах ги с възвестените от Мене слова и съдът Ми е като светлина. Защото Аз искам милосърдие, а не жертва; повече познание за Бога, отколкото всеизгаряния. И те при Адам нарушиха завета и тогава измениха на верността си към Мене. Галаад е град на злодейци, опозорен с кръв. Както разбойници причакват човек, така сбирщина свещеници убиват отиващите към Сихем и вършат безчестие. Аз видях ужас в дома на Израил, там Ефрем блудства, Израил се оскверни. И за тебе, Юдо, Аз определих жътва, когато върна от плен Своя народ.
Осия 6:4-11 Верен (VBG)
Какво да ти направя, Ефреме? Какво да ти направя, Юда? Защото добротата ви е като утринния облак и като росата, която рано изчезва. Затова ги изсякох чрез пророците, убих ги с думите на устата Си и присъдите ви се явяват като светлината. Защото милост искам, а не жертва; и познаване на Бога – повече от всеизгаряния. Но те като Адам престъпиха завета, там постъпиха невярно към Мен. Галаад е град на вършещи беззаконие, опетнен е с кръв. И както разбойници причакват човек, така е дружината свещеници – убиват по пътя към Сихем, да, вършат безчестие. Ужас видях в израилевия дом – там е блудството на Ефрем, Израил е омърсен. И за теб, Юда, е определена жетва, когато върна народа Си от плен.
Осия 6:4-11 Ревизиран (BG1940)
Що да ти сторя Ефреме? Що да ти сторя Юда? Защото добротата ви е като утринния облак, И като росата, която рано прехожда. Затова ги изсякох чрез пророците, Убих ги с думите на устата Си; И съдбите Ми се явяват като светлината, Защото милост искам, а не жертва, И познаване Бога повече от всеизгаряния. Те, обаче, както Адам, престъпиха завета; Там постъпиха коварно към Мене. Галаад е град на ония, които струват беззаконие, Опетнен е с кръв. И както разбойнически чети причакват човека, Така дружината свещеници убива по пътя към Сихем; Да! те вършат безчестие. В Израилевия дом видях ужас; Там <се намира> блудство у Ефрема, И Израил е осквернен. И за тебе, Юдо, се определи жетва, Когато върна людете Си от плен.