Евреи 9:27-28
Евреи 9:27-28 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
И така, както е определено на човеците веднъж да умрат, а след това настава съд, така и Христос, като беше принесен веднъж, за да понесе греховете на мнозина, ще се яви втори път, без да има работа с грях, за спасението на онези, които Го очакват.
Евреи 9:27-28 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
И както на хората предстои да умрат един път, а след това – съд, така и Христос веднъж принесе Себе Си в жертва, за да отнеме греховете на мнозина, и ще се яви втори път, не за да става жертва за грях, а за спасение на онези, които Го очакват.
Евреи 9:27-28 Верен (VBG)
И както на хората е определено веднъж да умрат, а след това – съд, така и Христос беше принесен веднъж, за да понесе греховете на мнозина, и ще се яви втори път, без да има работа с грях, за спасението на онези, които Го очакват.
Евреи 9:27-28 Ревизиран (BG1940)
И тъй като е определено на човеците веднъж да умрат, а след това <настава> съд, така и Христос, като биде принесен веднъж, за да понесе греховете на мнозина, ще се яви втори път, без <да има работа> с грях, за спасението на ония, които Го очакват.