Агей 1:3-7
Агей 1:3-7 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Затова Господнето слово дойде чрез пророк Агей и каза: Време ли е самите вие да живеете в своите с дъски обковани къщи, докато този дом остава пуст? Сега така казва Господ на Силите: Помислете за постъпките си. Посяхте много, но малко събрахте; ядете, но не се насищате; пиете, но не се напивате; обличате се, но на никого не му е топло; и надничарят приема заплата, за да я сложи в скъсана кесия. Така казва Господ на Силите: Помислите за постъпките си.
Агей 1:3-7 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Тогава беше възвестено слово на Господа чрез пророк Агей: „А за самите вас време ли е да живеете в своите, снабдени с покриви и украса къщи, когато този дом е в развалини?“ Затова сега така говори Господ на силите: „Помислете как ще постъпите. Вие посяхте богато, но събрахте малко, ядете, без да се насищате, пиете, без да утолявате жаждата си, обличате се, без да ви е топло; надничар, който заработва заплата, поставя я в пробита кесия.“ Така говори Господ на силите: „Помислете как ще постъпите.
Агей 1:3-7 Верен (VBG)
И ГОСПОДНОТО слово беше чрез пророк Агей и каза: Време ли е за самите вас да живеете в своитe обковани с дъски къщи, докато този дом пустее? И сега, така казва ГОСПОД на Войнствата: Внимавайте в пътищата си! Посяхте много, но събрахте малко; ядете, но не се насищате; пиете, но не се напивате; обличате се, но не се стопляте; и надничарят получава надницата си в пробита кесия. Така казва ГОСПОД на Войнствата: Внимавайте в пътищата си!
Агей 1:3-7 Ревизиран (BG1940)
Затова Господното слово дойде чрез пророк Агея и рече: Време ли е сами вие Да живеете в своите с дъски обковани къщи, Докато тоя дом остава пуст? Сега, прочее, така казва Господ на Силите: Помислете за постъпките си. Посяхте много, но малко събрахте; Ядете, но не се насищате; Пиете, но не се напивате; Обличате се, но никому не му е топло; И надничарят приема заплатата за да я тури в скъсан мешец. Така казва Господ на Силите: Помислете за постъпките си.