Битие 8:10-12
Битие 8:10-12 Ревизиран (BG1940)
А като почака още седем дни, пак изпрати гълъба от ковчега. И надвечер гълъбът се върна при него, и ето, <имаше> в устата си пресен маслинен лист; така Ной позна, че водата е спаднала по земята. След това той почака още седем дни, и изпрати гълъба; но той не се върна вече при него.
Битие 8:10-12 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
А като изчака още седем дни, пак изпрати гълъба от ковчега. И надвечер гълъбът се върна при него и, ето, имаше в устата си пресен маслинен лист; така Ной позна, че водата по земята е спаднала. След това той почака още седем дни и изпрати гълъба; но той не се върна вече при него.
Битие 8:10-12 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
След това почака седем дена и отново пусна гълъба от ковчега. Гълъбът се върна при него привечер и ето в човката си имаше свеж откъснат маслинов лист. Така Ной разбра, че водите са спаднали по земята. Той почака още седем дена и пусна гълъба, но той не се върна вече.
Битие 8:10-12 Верен (VBG)
И като почака още седем дни, пак изпрати гълъба от ковчега. И надвечер гълъбът се върна при него, и ето, имаше в клюна си току-що откъснат маслинен лист. Така Ной позна, че водите са намалели по земята. След това почака още седем дни и изпрати гълъба, и той вече не се върна при него.