Битие 37:34-35
Битие 37:34-35 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
И Яков раздра дрехите си, сложи вретище около кръста си и оплаква сина си дълго време. Тогава всичките му синове и дъщери станаха, за да го утешават, но той не искаше да се утеши, защото казваше: С жалеене ще сляза при сина си в гроба. И баща му го оплакваше.
Битие 37:34-35 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
И от мъка Яков раздра дрехите си, препаса с вретище кръста си и оплаква сина си дълго време. А всичките му други синове и дъщери се мъчеха да го утешат, но той не намираше утеха и казваше: „С тази мъка ще си отида при сина си в преизподнята.“ Така го оплакваше баща му.
Битие 37:34-35 Верен (VBG)
И Яков раздра дрехата си, сложи вретище около кръста си и дълго време оплаква сина си. И всичките му синове и всичките му дъщери станаха, за да го утешават, но той не искаше да се утеши и казваше: Със скръб ще сляза при сина си в Шеол. Така баща му го оплака.
Битие 37:34-35 Ревизиран (BG1940)
И Яков раздра дрехите си, тури вретище около кръста си и оплаква сина си за дълго време. И всичките му синове, и всичките му дъщери станаха, за да го утешават; но той не искаше да се утеши, защото казваше: С жалеене ще сляза при сина си в гроба. И баща му го оплакваше.