Битие 28:3-4
Битие 28:3-4 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
И Бог Всемогъщи да те благослови и да те наплоди и умножи, така че да произлязат от тебе редица племена; и даденото на Авраам благословение да го даде на теб и на потомството ти с тебе, за да наследиш земята, в която си пришълец, която Бог даде на Авраам.
Битие 28:3-4 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
А Всемогъщият Бог да те благослови, да те наплоди и да те размножи, за да произлязат от тебе много народи. Да ти даде благословията на Авраам – на тебе и на твоето потомство, за да наследиш земята, в която живееш и която Бог даде на Авраам!“
Битие 28:3-4 Верен (VBG)
И Всемогъщият Бог да те благослови и да те направи плодовит и да те умножи, така че да произлязат от теб множество народи, и да ти даде благословението на Авраам, на теб и на потомството ти с теб, за да наследиш земята, в която си чужденец, която Бог даде на Авраам.
Битие 28:3-4 Ревизиран (BG1940)
И Бог Всемогъщи да те благослови и да те наплоди и умножи, така щото да произлязат от тебе редица племена; и даденото на Авраама благословение да го даде на тебе и на потомството ти с тебе, за да наследиш земята в която си пришелец, която Бог даде на Авраама.