Битие 21:1-9
Битие 21:1-9 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
А Господ посети Сара, според както беше казал; и Господ направи на Сара, както беше казал. Защото Сара зачена и роди син на Авраам в старините му, в определения му от Бога срок. И Авраам наименува сина, който му се роди, когото Сара му роди, Исаак. На осмия ден Авраам обряза сина си Исаак, според както Бог му беше заповядал. А Авраам беше на сто години, когато се роди синът му Исаак. И Сара каза: Бог ми докара смях; всеки, който чуе, ще се смее заради мене. Добави още: Кой би казал на Авраам, че Сара ще кърми деца? – Защото му родих син в старините му. А когато детето порасна, го отбиха; и в деня, когато отбиха Исаак, Авраам направи голямо угощение. А Сара видя, че синът на египтянката Агар, когото беше родила на Авраам, се присмива
Битие 21:1-9 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
А Господ, както беше обещал, си спомни за Сарра; и Господ изпълни обещанието Си към нея. Сарра зачена и роди син на Авраам в старините му, в определеното от Бога време. Авраам нарече с името Исаак сина си, който му се роди от Сарра. На осмия ден Авраам обряза сина си Исаак, както Бог му беше заповядал. Авраам беше на сто години, когато му се роди неговият син Исаак. А Сарра каза: „Смях породи у мене Бог. Който чуе за мене, ще се разсмее.“ И добави: „Кой би могъл да каже на Авраам: „Сарра ще кърми деца“? Защото родих син в старините му.“ Детето порасна и го отбиха. Авраам даде голяма гощавка в деня, когато отбиха Исаак. Сарра видя, че синът на египтянката Агар, когото тя беше родила на Авраам, се присмива.
Битие 21:1-9 Верен (VBG)
И ГОСПОД посети Сара, както беше казал; и ГОСПОД направи на Сара, както беше говорил. И Сара забременя и роди син на Авраам в старините му, в определеното му от Бога време. И Авраам нарече сина, който му се роди, когото Сара му роди, Исаак. И на осмия ден Авраам обряза сина си Исаак, както му беше заповядал Бог. А Авраам беше на сто години, когато му се роди синът му Исаак. И Сара каза: Бог ми направи смях; всеки, който чуе, ще се смее заедно с мен. Каза още: Кой би казал на Авраам, че Сара ще кърми синове – защото му родих син в старините му. А когато детето порасна, го отбиха. И в деня, когато отбиха Исаак, Авраам направи голямо угощение. А Сара видя, че синът на египтянката Агар, когото бе родила на Авраам, се присмива
Битие 21:1-9 Ревизиран (BG1940)
И Господ посети Сара според както беше рекъл; и Господ стори на Сара както бе казал. Защото Сара зачна и роди син на Авраама в старините му, в определения му от Бога срок. И Авраам наименува сина, който му се роди, когото Сара му роди, Исаак {Т.е., Смях.}. И на осмия ден Авраам обряза сина си Исаака, според както Бог му беше заповядал. А Авраам беше на сто години, когато се роди син му Исаак. И Сара каза: Бог ме направи за смях; всеки който чуе, ще ми се смее. Каза още: Кой би рекъл на Авраама, че Сара ще кърми чада? - защото му родих син в старините му. А като порасна детето, отбиха го; и в деня когато отбиха Исаака, Авраам направи голямо угощение. А Сара видя, че синът на египтянката Агар, когото бе родила на Авраама се присмива