Битие 1:1-5
Битие 1:1-5 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
В начало Бог сътвори небето и земята. А земята тогава беше безформена и пуста, тъмнина обгръщаше бездната и Божият Дух се носеше над водите. Бог каза: „Да бъде светлина.“ И се появи светлина. И Бог видя, че светлината е добро нещо, и Той отдели светлината от тъмнината. И Бог нарече светлината ден, а тъмнината нарече нощ. Така настана вечер, настана утро – ден един.
Битие 1:1-5 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
В началото Бог сътвори небето и земята. А земята беше неустроена и пуста; и тъмнина покриваше бездната; и Божият Дух се носеше над водата. И Бог каза: Да бъде светлина. И стана светлина. И Бог видя, че светлината беше добро; и Бог раздели светлината от тъмнината. Бог нарече светлината Ден, а тъмнината нарече Нощ. И настана вечер, и настана утро, ден първи.
Битие 1:1-5 Верен (VBG)
В начало Бог създаде небесата и земята. А земята беше пуста и неустроена и тъмнина беше върху бездната, и Дух Божи се носеше над водите. И Бог каза: Да бъде светлина! И стана светлина. И Бог видя, че светлината беше добро; и Бог раздели светлината от тъмнината. И Бог нарече светлината ден, а тъмнината нарече нощ. И стана вечер, и стана утро: ден един.
Битие 1:1-5 Ревизиран (BG1940)
В начало Бог създаде небето и земята. А земята беше пуста и неустроена; и тъмнина покриваше бездната; и Божият Дух се носеше над водата. И Бог каза: Да бъде светлина. И стана светлина. И Бог видя, че светлината беше добро; и Бог раздели светлината от тъмнината. И Бог нарече светлината Ден, а тъмнината нарече Нощ. И стана вечер, и стана утро, ден първи.