Галатяни 4:6-8
Галатяни 4:6-8 Ревизиран (BG1940)
И понеже сте синове, Бог изпрати в сърцата ни Духа на Сина Си, Който вика: Авва, Отче! Затова не си вече роб, но син; и ако си син, то <си> Божий наследник чрез Христа. Но тогава, когато не познавахте Бога, вие робувахте на ония, които по естество не са богове
Галатяни 4:6-8 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
И понеже сте синове, Бог изпрати в сърцата ни Духа на Сина Си, Който вика: Авва, Отче! Затова не си вече роб, а син; и ако си син, то си Божий наследник чрез Христос. Но тогава, когато не познавахте Бога, вие робувахте на онези, които по естество не са богове
Галатяни 4:6-8 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
А понеже вие сте синове, Бог изпрати в сърцата ви Духа на Своя Син, Който вика: „Авва! Отче!“ Затова не си вече роб, а син. Ако пък си син, ти си и Божий наследник чрез Христос. Преди време, когато не познавахте Бога, служехте на тези, които по естество не са богове.
Галатяни 4:6-8 Верен (VBG)
И понеже сте синове, Бог изпрати в сърцата ви Духа на Своя Син, който вика: Авва, Отче! Затова не си вече роб, а син; и ако си син, то си Божи наследник чрез Христос. Но тогава, когато не познавахте Бога, вие робувахте на онези, които по природа не са богове