Езекил 45:7-12
Езекил 45:7-12 Ревизиран (BG1940)
А за княза <да има дял> от двете страни на светия дял и на градското притежание, пред светия дял и пред градското притежание, от западната страна към запад, и от източната страна към изток; и дължината от западната <му> граница до източната <му> граница да бъде според <дължината на> всеки един от дяловете. <Тоя дял> от земята да бъде негово притежание в Израил; и князете Ми да не угнетяват вече людете Ми, а да дадат <останалото от> земята на Израилевия дом според племената им. Така казва Господ Иеова: Да ви е доволно, князе Израилеви; отдалечете насилието и грабителството, и извършвайте съдба и правда; престанете да изпъждате людете Ми <от притежанията им>, казва Господ Иеова. Имайте прави везни, права ефа и прав ват. Ефата и ватът нека имат същия обем, тъй щото ватът да побира една десета от кора и ефата една десета от кора; обемът им да се определя от кора. И сикълът нека бъде двадесет гери; двадесет сикла, двадесет и пет сикла, и петнадесет сикла нека бъде мнаса ви.
Езекил 45:7-12 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
А за княза да има дял от двете страни на святия дял и на градското притежание, пред святия дял и пред градското притежание, от западната страна към запад и от източната страна към изток; и дължината от западната до източната му граница да бъде според дължината на всеки един от дяловете. Този дял от земята да бъде негово притежание в Израил; и князете Ми да не угнетяват вече народа Ми, а да дадат останалото от земята на Израилевия дом според племената им. Така казва Господ Йехова: Стига вече, князе Израилеви; отдалечете насилието и грабителството и извършвайте правосъдие и правда; престанете да изпъждате народа Ми от притежанията им, казва Господ Йехова. Имайте прави везни, права ефа и прав бат. Ефата и батът нека имат същия обем, така че батът да побира една десета от кора и ефата – една десета от кора; обемът им да се определя от кора. И сикълът нека бъде двадесет гери; двадесет сикъла, двадесет и пет сикъла и петнадесет сикъла нека бъде мнасът ви.
Езекил 45:7-12 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
И за княза дай дял от едната и от другата страна на свещеното място и от владението на града пред святото място на западната и източната страна. Дължината му да бъде равна на териториите от западната граница до източната на страната. И това да бъде негова собственост в Израил. Моите князе не трябва повече да потискат Моя народ, а трябва да предоставят на Израилевия дом да има земя, съответно на неговите племена.“ Така възвестява Господ Бог: „Стига вече, Израилеви князе, престанете с вашето насилие и потисничество! Съдете и бъдете справедливи. Сложете край на вашите гонения на Моя народ“ – възвестява Гспод Бог. „Имайте точни теглилки, вярна ефа и верен бат. Ефата и батът да имат една и съща вместимост с бата, побиращ една десета кор, и ефата – една десета хомер. Тяхната вместимост трябва да се определя спрямо хомера. Сиклата да тежи двадесет гери. Шестдесет сикли да бъде една ваша мина, отмервана с двадесет, двадесет и пет и петнадесет сикли.
Езекил 45:7-12 Верен (VBG)
И на княза да дадете от тази и от онази страна на светия възвишаем принос и на притежанието на града, пред светия възвишаем принос и пред притежанието на града, от западната страна към запад и от източната страна към изток; и дължината му да бъде според всеки от наследствените дялове от западната граница до източната граница. Това ще бъде негова земя, негово притежание в Израил; и князете Ми няма вече да угнетяват народа Ми, а ще дадат земята на израилевия дом според племената им. Така казва Господ БОГ: Много ви е, израилеви князе! Отмахнете насилието и грабителството и вършете правосъдие и правда! Престанете да пъдите народа Ми, заявява Господ БОГ. Прави везни и права ефа, и прав ват да имате. Ефата и ватът да имат еднаква мярка, така че ватът да събира една десета от хомера и ефата – една десета от хомера; според хомера да бъде мярката им. И сикълът да бъде двадесет гери; двадесет сикъла, двадесет и пет сикъла, и петнадесет сикъла да ви бъде мнасата.