Изход 15:1-4
Изход 15:1-4 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Тогава Моисей и израилтяните запяха тази песен на Господа: Ще пея на Господа, защото е величествен; коня и ездача му хвърли в морето. Господ е сила моя, песен моя. И стана мой Спасител; Той е мой Бог и ще Го прославя, Бог на бащите ми и ще Го превъзнеса. Господ е силен Воин; името Му е Йехова. Колесниците на фараон и войската му хвърли в морето; отбраните му пълководци потънаха в Червеното море.
Изход 15:1-4 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Тогава Мойсей заедно с израилтяните изпя следната песен за прослава на Господа. Те казаха: „Ще пея пред Господа, защото Той величествено се възвеличи; коня и ездача му потопи в морето! Сила моя и песен моя е Господ. За мене Той стана спасение. Той е мой Бог. Аз ще Го прославя; Бога на моите бащи ще прославя. Господ е силен в битка. Яхве е Неговото име. Колесниците на фараона и войската му потопи Той в морето и най-добрите му военачалници потънаха в Червено море.
Изход 15:1-4 Верен (VBG)
Тогава Мойсей и израилевите синове пяха тази песен на ГОСПОДА, като говориха с тези думи: Ще пея на ГОСПОДА, защото е превъзвишен, коня и ездача му хвърли в морето! ГОСПОД е сила моя, песен моя и стана ми спасение. Той ми е Бог, и ще Го прославя, бащиният ми Бог, и ще Го превъзвиша. ГОСПОД е силен Воин, ГОСПОД е Името Му. Колесниците на фараона и войската му хвърли в морето, избраните му пълководци потънаха в Червеното море.
Изход 15:1-4 Ревизиран (BG1940)
Тогава запяха Моисей и израилтяните тая песен Господу, като говориха с тия думи: - Ще пея Господу, защото славно възтържествува; Коня и ездача му хвърли в морето. Господ е сила моя, песен моя. И стана ми Спасител; Той ми е Бог, и ще Го прославя, Бащиният ми Бог, и ще Го превъзвиша. Господ е силен Воевател; Името Му е Иеова. Колесниците Фараонови и войската му хвърли в морето; Отборните му полководци потънаха в Червеното море.