Изход 14:24-25
Изход 14:24-25 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Но в утринната стража Господ погледна от огнения и облачния стълб към египетската войска и смути войската на египтяните; Той извади колелата от колесниците им и те се теглеха мъчно, така че египтяните казаха: Да бягаме от Израил, защото Йехова воюва за тях против египтяните.
Изход 14:24-25 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
По време на утринната стража Господ погледна от огнения и облачния стълб към египетската войска и я приведе в смут. Той направи да изскочат колелата от колесниците им, поради което те трудно се придвижваха. Тогава египтяните завикаха: „Да бягаме от израилтяните, защото Господ воюва на тяхна страна против египтяните.“
Изход 14:24-25 Верен (VBG)
Но в утринната стража ГОСПОД погледна от огнения и облачния стълб към египетското войнство и смути войнството на египтяните. Той извади колелата от колесниците им и те се теглеха мъчно, така че египтяните казаха: Да бягаме от Израил, защото ГОСПОД воюва за тях против египтяните!
Изход 14:24-25 Ревизиран (BG1940)
Но в утринната стража Господ погледна от огнения и облачния стълб на египетската войска и смути войската на египтяните; Той извади колелата от колесниците им та те се теглеха мъчно, така щото египтяните рекоха: Да бягаме от Израиля, защото Иеова воюва за тях против египтяните.