Естир 2:19-20
Естир 2:19-20 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Когато девиците се събраха втори път, тогава Мардохей седеше в царската порта. Естир не беше говорила за рода си, нито за народа си, както ѝ беше заръчал Мардохей, защото Естир изпълняваше заповедта на Мардохей, както когато беше в неговия дом.
Естир 2:19-20 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
А когато отвеждаха девойките, Мардохей вече беше на служба на царските порти. Естир не разкри своето потекло, както ѝ бе наредил Мардохей. Тя изпълняваше неговите наредби така, както и когато живееше при него.
Естир 2:19-20 Верен (VBG)
И когато за втори път се събираха девици, Мардохей седеше в царската порта. Естир не бе открила рода си и народа си, както є беше поръчал Мардохей; и Естир изпълняваше заповедта на Мардохей, както когато беше под неговото настойничество.
Естир 2:19-20 Ревизиран (BG1940)
И когато се събраха девиците втори път, тогава Мардохей седеше в царската порта. Естир не бе изявила рода си, нито людете си, както й беше заръчал Мардохей; защото Естир изпълняваше заповедта на Мардохея както, когато беше в неговия дом {Еврейски: На храна при него.}.