Ефесяни 6:18-20
Ефесяни 6:18-20 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
като се молите в Духа по всяко време с всякаква молитва и прошение, бодърствайте в това с неуморно постоянство и молба за всички светии и за мене, да ми се даде слово да отворя устата си, за да оповестя дръзновено тайната на благовестието, за което съм посланик в окови, да говоря за него с дръзновение, както прилича да говоря.
Ефесяни 6:18-20 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Молете се с различни молитви и моления по всяко време, с помощта на Духа, бдете с неотстъпно постоянство и молитва за всички вярващи и за мене, когато пожелая да говоря, да ми се даде слово, та смело да разкривам тайната на благовестието, за което съм пратеник в окови – да го възвестявам храбро, както подобава да говоря.
Ефесяни 6:18-20 Верен (VBG)
Молете се в Духа по всяко време с всякаква молитва и молба, бодърствайте с неуморно постоянство и молби за всички светии и за мен, за да ми се даде слово, когато отворя устата си, с дръзновение да известявам тайната на благовестието, за което съм посланик в окови, така че да говоря за него дръзновено, както подобава да говоря.
Ефесяни 6:18-20 Ревизиран (BG1940)
молещи се в Духа на всяко време с всякаква молитва и молба, бидейки бодри в това с неуморно постоянство и моление за всичките светии, и за мене, да ми се даде израз да отворя устата си, за да оповестя дръзновено тайната на благовестието, за което съм посланик в окови, да говоря за него с дръзновение, както прилича да говоря.