Ефесяни 4:4-8
Ефесяни 4:4-8 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Има едно тяло и един Дух, както и бяхте призовани към една надежда на званието ви: един Господ, една вяра, едно кръщение, един Бог и Отец на всички, Който е над всички, чрез всички и във всички. А на всеки от нас се даде благодат според мярката на това, което Христос ни е дал. Затова казва: „Като се възкачи нависоко, плени плен и даде дарове на човеците.“
Ефесяни 4:4-8 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Едно тяло и един дух сте, както сте и призовани към една надежда, към която ви призова Бог. Един е Господ, една е вярата, едно е кръщението, един е Бог и Отец на всички, Който е над всички и чрез всички, и във всички нас. А на всеки един от нас е дадена благодатта по мярката на Христовия дар. Затова е казано: „Като се издигна нависоко, плени плен и даде дарове на хората.“
Ефесяни 4:4-8 Верен (VBG)
Има едно тяло и един Дух, както и бяхте призовани към една надежда на вашето звание; един Господ, една вяра, едно кръщение, един Бог и Отец на всички, който е над всички, чрез всички и във всички. А на всеки от нас се даде благодат според мярката на Христовия дар. Затова казва: „Като се изкачи на високо, плени плен и даде дарове на хората.“
Ефесяни 4:4-8 Ревизиран (BG1940)
<Има> едно тяло и един Дух, както и бяхте призовани към една надежда на званието ви: един Господ, една вяра, едно кръщение, един Бог и Отец на всички, Който е над всички, чрез всички и във всички. А на всеки от нас се даде благодат според мярката на това, което Христос ни е дал Затова казва: - "Като възлезе на високо, плени плен И даде дарове на човеците".