Ефесяни 3:8-21
Ефесяни 3:8-21 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
На мене, най-нищожния от всички светии, се даде тази благодат, да благовестя между езичниците неизследимото Христово богатство и да осветлявам всички в наредбата относно тайната, която от векове е била скрита у Бога, Създателя на всичко, така че на небесните началства и власти да стане позната сега чрез църквата многообразната премъдрост на Бога, според предвечното намерение, което Той изработи в Христос Исус, нашия Господ, в Когото имаме своето дръзновение и достъп с увереност чрез вяра в Него; по която причина ви моля да не се обезсърчавате от моите неволи заради вас, тъй като те са за ваша слава. Затова прекланям коленете си пред Отца на нашия Господ Исус Христос, от Когото носи името си всеки род на небесата и на земята, да ви даде, според богатството на славата Си, да се утвърдите здраво чрез Неговия Дух във вътрешния човек, чрез вяра да се всели Христос във вашите сърца, така че, вкоренени и основани в любовта, да бъдете силни да разберете заедно с всички светии какво е широчината и дължината, височината и дълбочината и да познаете Христовата любов, която превъзхожда всяко знание, за да се изпълните в цялата Божия пълнота. А на Този, Който, според действащата в нас сила, може да направи несравнимо повече, отколкото искаме или мислим, на Него да бъде слава в църквата и в Христос Исус във всички родове отвека довека. Амин.
Ефесяни 3:8-21 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
На мене, най-малкия от всички вярващи, беше дадена тази благодат – да благовестя на езичниците за неизследимото Христово богатство и да изясня на всички в какво се състои разпоредбата на тайната, скривана от векове у Бога, Който създаде всичко чрез Иисус Христос, та многообразната премъдрост на Бога сега да стане чрез Църквата известна на небесните началства и сили, по предвечното определение, което Той е осъществил чрез Иисус Христос, нашия Господ, благодарение на Когото имаме дръзновение с увереност да се доближаваме до Бога чрез вярата в Него. Затова ви моля да не падате духом пред моите скърби за вас, които са за ваша слава. Затова прекланям колене пред Отеца на нашия Господ Иисус Христос, от Когото получава име всеки род на небесата и на земята, за да ви даде, според богатството на Своята слава, крепко да се утвърдите вътре в самите себе си чрез Неговия Дух и Христос да се всели в сърцата ви чрез вярата, та вкоренени в любовта и върху нейната основа, заедно с всички вярващи да проумеете ширината, дължината, дълбочината и височината, въобще да узнаете любовта на Христос, която превъзхожда знанието, за да се изпълните с всичката Божия пълнота. А на Този, Който чрез действащата у нас сила може да извърши много повече от всичко, за което молим или помисляме, на Него да бъде слава в Църквата чрез Иисус Христос – във всички родове за вечни времена. Амин.
Ефесяни 3:8-21 Верен (VBG)
На мен, най-нищожния от всички светии, се даде тази благодат – да благовествам сред езичниците неизследимото богатство на Христос и да осветлявам всички относно настойничеството на тайната, която от векове е била скрита у Бога, който е Създателят на всичко, така че многообразната премъдрост на Бога да стане позната на небесните началства и власти сега чрез църквата според вечното намерение, което Той изпълни в Христос Иисус, нашия Господ, в когото ние имаме дръзновение и достъп с увереност чрез вярата в Него. Затова аз ви моля да не се обезсърчавате от моите скърби заради вас, които са ваша слава. Поради това аз прекланям коленете си пред Отца (на нашия Господ Иисус Христос), от когото носи името си всеки род на небесата и на земята, да ви даде според богатствата на Неговата слава да се утвърдите здраво чрез Неговия Дух във вътрешния човек, чрез вяра да се всели Христос във вашите сърца, така че, вкоренени и основани в любовта, да бъдете в състояние да разберете заедно с всичките светии какво е широчината и дължината, височината и дълбочината и да познаете Христовата любов, която превъзхожда всяко знание, за да се изпълните в цялата Божия пълнота. А на Този, който може да направи несравнимо повече, отколкото молим или мислим, според действащата в нас сила – на Него да бъде слава в църквата и в Христос Иисус през всичките поколения от векове и за векове. Амин.
Ефесяни 3:8-21 Ревизиран (BG1940)
На мене, най-нищожния от всички светии, се даде тая благодат, да благовестя между езичниците неизследимото Христово богатство; и да осветлявам всичките в наредбата относно тайната, която от векове е била скрита у Бога, създателя на всичко, тъй щото на небесните началства и власти да стане позната сега чрез църквата многообразната премъдрост на Бога, според предвечното намерение, което Той изработи в Христа Исуса нашия Господ; в Когото имаме своето дръзновение и достъп с увереност чрез вяра в Него; за която причина ви моля да се не обезсърчавате от моите изпитни за вас, тъй като те са за вас слава, - затова, прекланям коленете си пред Отца на нашия Господ Исус Христос, от Когото носи името <си> всеки род на небесата и на земята, да ви даде, според богатството на славата Си, да се утвърдите здраво чрез Неговия Дух във вътрешния човек, чрез вяра да се всели Христос във вашите сърца, тъй че закоренени и основани в любовта да бъдете силни да разберете заедно с всичките светии, що е широчината и дължината, височината и дълбочината, и да познаете Христовата любов, която никое знание не може да обгърне, за да се изпълните в цялата Божия пълнота. А на Този, Който, според действуващата в нас сила, може да направи несравнено повече, отколкото искаме или мислим, на Него да бъде слава в църквата и в Христа Исуса във всичките родове от века до века. Амин.