Ефесяни 3:7-13
Ефесяни 3:7-13 Ревизиран (BG1940)
на което станах служител според Божията благодат, - дар, който ми е даден по действието на Неговата сила. На мене, най-нищожния от всички светии, се даде тая благодат, да благовестя между езичниците неизследимото Христово богатство; и да осветлявам всичките в наредбата относно тайната, която от векове е била скрита у Бога, създателя на всичко, тъй щото на небесните началства и власти да стане позната сега чрез църквата многообразната премъдрост на Бога, според предвечното намерение, което Той изработи в Христа Исуса нашия Господ; в Когото имаме своето дръзновение и достъп с увереност чрез вяра в Него; за която причина ви моля да се не обезсърчавате от моите изпитни за вас, тъй като те са за вас слава,
Ефесяни 3:7-13 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
на което станах служител според Божията благодат – дар, който ми е даден по действието на Неговата сила. На мене, най-нищожния от всички светии, се даде тази благодат, да благовестя между езичниците неизследимото Христово богатство и да осветлявам всички в наредбата относно тайната, която от векове е била скрита у Бога, Създателя на всичко, така че на небесните началства и власти да стане позната сега чрез църквата многообразната премъдрост на Бога, според предвечното намерение, което Той изработи в Христос Исус, нашия Господ, в Когото имаме своето дръзновение и достъп с увереност чрез вяра в Него; по която причина ви моля да не се обезсърчавате от моите неволи заради вас, тъй като те са за ваша слава.
Ефесяни 3:7-13 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
чрез което станах служител с благодатния дар на Бога, даден ми чрез действието на Неговата сила. На мене, най-малкия от всички вярващи, беше дадена тази благодат – да благовестя на езичниците за неизследимото Христово богатство и да изясня на всички в какво се състои разпоредбата на тайната, скривана от векове у Бога, Който създаде всичко чрез Иисус Христос, та многообразната премъдрост на Бога сега да стане чрез Църквата известна на небесните началства и сили, по предвечното определение, което Той е осъществил чрез Иисус Христос, нашия Господ, благодарение на Когото имаме дръзновение с увереност да се доближаваме до Бога чрез вярата в Него. Затова ви моля да не падате духом пред моите скърби за вас, които са за ваша слава.
Ефесяни 3:7-13 Верен (VBG)
на което станах служител според дара на Божията благодат, който ми е даден според действието на Неговата сила. На мен, най-нищожния от всички светии, се даде тази благодат – да благовествам сред езичниците неизследимото богатство на Христос и да осветлявам всички относно настойничеството на тайната, която от векове е била скрита у Бога, който е Създателят на всичко, така че многообразната премъдрост на Бога да стане позната на небесните началства и власти сега чрез църквата според вечното намерение, което Той изпълни в Христос Иисус, нашия Господ, в когото ние имаме дръзновение и достъп с увереност чрез вярата в Него. Затова аз ви моля да не се обезсърчавате от моите скърби заради вас, които са ваша слава.
Ефесяни 3:7-13 Ревизиран (BG1940)
на което станах служител според Божията благодат, - дар, който ми е даден по действието на Неговата сила. На мене, най-нищожния от всички светии, се даде тая благодат, да благовестя между езичниците неизследимото Христово богатство; и да осветлявам всичките в наредбата относно тайната, която от векове е била скрита у Бога, създателя на всичко, тъй щото на небесните началства и власти да стане позната сега чрез църквата многообразната премъдрост на Бога, според предвечното намерение, което Той изработи в Христа Исуса нашия Господ; в Когото имаме своето дръзновение и достъп с увереност чрез вяра в Него; за която причина ви моля да се не обезсърчавате от моите изпитни за вас, тъй като те са за вас слава,