Ефесяни 2:19-22
Ефесяни 2:19-22 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Затова вие не сте вече странници и пришълци, а сте съграждани на светиите и членове на Божието семейство; понеже бяхте съградени върху основата на апостолите и пророците, като крайъгълен камък е сам Христос Исус, върху Когото цялото здание, стройно сглобено, расте за свят храм в Господа; в който и вие се вграждате заедно в Духа за Божие обиталище.
Ефесяни 2:19-22 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
И така, не сте вече чужденци и пришълци, а съграждани на вярващите и принадлежите на Бога. Вие се изградихте върху основата на апостолите и пророците, като имахте Самия Иисус Христос за крайъгълен камък, върху Който цялото здание е добре сглобено и израства в свят храм, посветен на Господа, в който и вие заедно с другите се съзиждате за Божие жилище чрез Духа.
Ефесяни 2:19-22 Верен (VBG)
И така, вие не сте вече странници и чужденци, а сте съграждани на светиите и членове на Божието семейство; защото сте съградени върху основата на апостолите и пророците, като Сам Христос Иисус е крайъгълен камък, в когото сглобено, цялото здание расте за свят храм в Господа, в който вие също се вграждате заедно в Духа за Божие обиталище.
Ефесяни 2:19-22 Ревизиран (BG1940)
Затова вие не сте вече странни и пришелци, но сте съграждани на светиите и <членове> на Божието семейство; понеже бяхте съградени върху основата на апостолите и пророците, като е краеъгълен камък сам Христос Исус, върху когото всяко здание, стройно сглобено, расте за храм свет на Господа; в който и вие се вграждате заедно в Духа за Божие обиталище.