Второзаконие 13:1-3
Второзаконие 13:1-3 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Ако се въздигне сред тебе пророк или съновидец и ти посочи знамение или чудо, и се сбъдне знамението или чудото, поради което той ти говори и каже: Да идем след други богове (които ти не си знаел) и да им служим, – да не слушаш думите на онзи пророк или на онзи съновидец; защото Господ, вашият Бог, ви изпитва, за да узнае дали обичате Господа, вашия Бог, с цялото си сърце и с цялата си душа.
Второзаконие 13:1-3 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Изпълнявайте усърдно всичко, което ви заповядвам: не прибавяй нищо към него и не отнемай нищо от него. Ако се въздигне сред тебе пророк или съновидец и ти покаже знамение или чудо, и се сбъдне това знамение или чудо, за което той ти е говорил, и тогава рече: „Да вървим след други богове, които ти не знаеш, и да им служим“
Второзаконие 13:1-3 Верен (VBG)
Ако се издигне сред теб пророк или съновидец и ти даде знамение или чудо, и знамението или чудото се сбъдне, за което той ти говори и казва: Да идем след други богове – които ти не си знаел – и да им служим! – да не слушаш думите на този пророк или на този съновидец; защото ГОСПОД, вашият Бог, ви изпитва, за да познае дали любите ГОСПОДА, своя Бог, с цялото си сърце и с цялата си душа.
Второзаконие 13:1-3 Ревизиран (BG1940)
Ако се въздигне всред тебе пророк или съновидец и ти означи знамение или чудо, и се сбъдне знамението или чудото, поради което той ти говори, казвайки: Да идем след други богове, (които ти не си знаел), и да им служим, - да не слушаш думите на оня пророк или на оня съновидец; защото Господ вашият Бог ви изпитва, за да узнае дали любите Господа вашия Бог с цялото си сърце и с цялата си душа.