Второзаконие 11:13-19
Второзаконие 11:13-19 Ревизиран (BG1940)
И, <казва Господ>: Ако слушате прилежно заповедите Ми, които днес ви заповядвам, да любите Господа вашия Бог и да Му слугувате с цялото си сърце и с цялата си душа, тогава ще давам на земята ви дъжда на времето му - и ранния и късния, за да събираш житото си, виното си и дървеното си масло. И ще давам трева на полетата ти за добитъка ти; и ще ядеш и ще се наситиш. Внимавай на себе си, да не би да се измами сърцето ви, и престъпите като служите на други богове и им се кланяте, та пламне против вас гневът на Господа, и Той да затвори небето, за да не вали дъжд и да не дава земята плода си, та скоро да бъдете изтребени от добрата земя, която Господ ви дава. Вложете, прочее, тия мои думи в сърцето си и в душата си, вържете ги за знак на ръката си, и нека бъдат като надчелия между очите ви. Да учите на тях чадата си, като говорите за тях, когато седиш в къщата си, когато ходиш по пътя, когато лягаш и когато ставаш.
Второзаконие 11:13-19 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
И Господ казва: Ако слушате прилежно заповедите Ми, които днес ви заповядвам, да обичате Господа, вашия Бог, и да Му служите с цялото си сърце и с цялата си душа, тогава ще давам на земята ви дъжда на времето му – и ранния, и късния, за да събираш житото си, виното си и елея си. И ще давам трева на полетата ти за добитъка ти; и ще ядеш и ще се наситиш. Внимавай да не бъде измамено сърцето ви и да не се отклоните, като служите на други богове и им се покланяте, и да пламне против вас гневът на Господа, и Той да затвори небето, за да не вали дъжд и да не дава земята плода си, и скоро да бъдете унищожени от добрата земя, която Господ ви дава. И така, вложете тези мои думи в сърцето и в душата си, привържете ги като символ на ръката си и нека бъдат като превръзки на челата ви. Да учите на тях децата си, като говорите за тях, когато седите в къщата си, когато ходите по пътя, когато лягате и когато ставате.
Второзаконие 11:13-19 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
„Ако слушате заповедите Ми, които днес ви заповядвам, казва Господ, да обичате Господа, своя Бог, и да Му служите от все сърце и душа, тогава навреме ще давам на земята ви дъжд – пролет и есен, и ти ще събираш жито, вино и елей. За твоя добитък ще давам трева на полята ти и ти ще ядеш и ще бъдеш сит.“ Но се пазете да не бъде измамено сърцето ви и да се отклоните, като служите на други богове и им се покланяте! Тогава гневът на Господа ще пламне против вас и Той ще заключи небето, за да няма дъжд и да не дава земята своя плод. И вие скоро ще изчезнете от хубавата страна, която Господ ви дава! И така, вложете тези мои думи в сърцето и в душата си, вържете ги като знак на ръката си и нека бъдат като превръзки на челата ви. Повтаряйте на децата си, говорете за тях, когато седите вкъщи, когато сте на път, когато си лягате и когато ставате.
Второзаконие 11:13-19 Верен (VBG)
И ако слушате усърдно заповедите Ми, които днес ви заповядвам – да любите ГОСПОДА, своя Бог, и да Му служите с цялото си сърце и с цялата си душа – тогава Аз ще давам дъжда на земята ви на времето му, и ранния, и късния дъжд, за да събираш житото си и новото си вино, и маслото си; и ще давам трева на полетата ти за добитъка ти; и ще ядеш, и ще се наситиш. Внимавайте на себе си, да не би да се подмами сърцето ви и да се отклоните, и да служите на други богове, и да им се покланяте; и да се запали против вас гневът на ГОСПОДА и Той да затвори небето, така че да няма дъжд и земята да не дава плода си, и вие бързо да бъдете изтребени от добрата земя, която ГОСПОД ви дава. Затова да вложите тези мои думи в сърцето си и в душата си и да ги вържете като знак на ръката си, и да бъдат като превръзки над очите ви. Да учите на тях синовете си, като говорите за тях – когато седиш в къщата си, когато ходиш по пътя, когато лягаш и когато ставаш.