Деяния 12:1-4
Деяния 12:1-4 Ревизиран (BG1940)
Около това време цар Ирод простря ръцете си да притесни някои от църквата. Уби с меч Иоановия брат Якова; и, като видя, че беше угодно на юдеите, той при това улови и Петра. <Това> беше <през> дните на безквасните хлябове. И като го хвана, хвърли го в тъмница, и предаде го на четири четворки войници да го вардят, с намерение да го изведе пред людете подир пасхата.
Деяния 12:1-4 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Около това време цар Ирод сложи ръка на някои от църквата, за да им стори зло. Уби с меч Йоановия брат Яков; и като видя, че това се понрави на юдеите, той освен това хвана и Петър. Това беше през дните на безквасните хлябове. И като го задържа, хвърли го в тъмница и го предаде на четири четворки войници да го пазят, с намерение да го изведе пред народа след Пасхата.
Деяния 12:1-4 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
В това време цар Ирод започна гонение срещу някои от църквата, за да им стори зло, и уби с меч Яков, брата на Йоан. И като видя, че това се понрави на юдеите, реши да хване и Петър. Това се случи през дните на Безквасниците. След като го залови, хвърли го в тъмница и го предаде на четири стражи от по четирима войници да го пазят, понеже възнамеряваше след Пасха да го изведе на съд пред народа.
Деяния 12:1-4 Верен (VBG)
Около това време цар Ирод сложи ръце на някои от църквата, за да ги притесни. И уби с меч Яков, брата на Йоан. И като видя, че това се хареса на юдеите, той освен това хвана и Петър. Това беше през дните на безквасните хлябове. И като го задържа, го хвърли в тъмница и го предаде на четири четворки войници да го пазят, с намерение след Пасхата да го изведе пред народа.