Лого на YouVersion
Иконка за търсене

Деяния 11:19-26

Деяния 11:19-26 Ревизиран (BG1940)

Между това, разпръснатите от гонението, което стана по <убиването> на Стефана, пътуваха дори до Финикия, Кипър и Антиохия, като на никой друг не възвестяваха словото освен на юдеите. Обаче между тях имаше някои кипряни и киринейци, които, като пристигнаха в Антиохия, говореха и на гърците, благовестявайки Господа Исуса. Господната ръка беше с тях та голямо число човеци повярваха и се обърнаха към Господа. И стигна известие за тях в ушите на църквата в Ерусалим; и те изпратиха Варнава в Антиохия; който като дойде и видя <делото> на Божията благодат, зарадва се, и увещаваше всички да пребъдват в Господа с непоколебимо сърце. Понеже той беше добър човек пълен със Светия Дух и с вяра; и значително множество се прибави към Господа. Тогава той отиде в Тарс да търси Савла; и като го намери, доведе го в Антиохия, та, като се събираха в църквата цяла година, научиха значително множество. И първо в Антиохия учениците се нарекоха християни.

Деяния 11:19-26 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)

А в онези дни разпръснатите от гонението, което стана при убийството на Стефан, пътуваха до Финикия, Кипър и Антиохия, като на никой друг не възвестяваха словото, освен на юдеите. Обаче между тях имаше някои кипърци и киринейци, които, като пристигнаха в Антиохия, говореха и на гърците, като благовестяваха Господ Исус. Господнята ръка беше с тях и голям брой хора повярваха и се обърнаха към Господа. И стигна известие за тях до ушите на църквата в Йерусалим; и те изпратиха Варнава в Антиохия, който, като дойде и видя делото на Божията благодат, зарадва се и увещаваше всички да постоянстват в Господа с непоколебимо сърце. Понеже той беше добър човек, пълен със Святия Дух и с вяра; и значително множество се прибави към Господа. Тогава той отиде в Тарс да търси Савел; и като го намери, доведе го в Антиохия; и като се събираха в църквата цяла година, поучаваха значително множество. За първи път в Антиохия учениците бяха наречени християни.

Деяния 11:19-26 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)

А онези, които се бяха разпръснали от гонението, настанало при убийството на Стефан, стигнаха до Финикия, Кипър и Антиохия и не проповядваха учението на никого освен на юдеи. Някои от тях обаче, кипърци и киринейци, като влязоха в Антиохия, говореха на елинистите и благовестяха за Господ Иисус. Ръката на Господ беше с тях и мнозина повярваха и се обърнаха към Господа. Вестта за това дойде до йерусалимската църква и изпратиха Варнава да отиде в Антиохия. Като пристигна и видя Божията благодат, той се зарадва и призоваваше всички с искрено сърце да пребъдват в Господа, понеже беше мъж добър, изпълнен със Светия Дух и с вяра. И доста народ се присъедини към Господа. След това Варнава отиде в Тарс да търси Савел. И като го намери, доведе го в Антиохия. Цяла година те се събираха в църквата и поучаваха доста народ. За първи път в Антиохия учениците бяха наречени християни.

Деяния 11:19-26 Верен (VBG)

А онези, които се бяха разпръснали поради гонението, което стана заради убийството на Стефан, пътуваха чак до Финикия, Кипър и Антиохия, като на никой друг не възвестяваха словото, освен на юдеите. Между тях обаче имаше някои кипърци и киринейци, които, като пристигнаха в Антиохия, говореха и на гърците, като благовестяваха Господ Иисус. И ръката на Господа беше с тях и голям брой повярваха и се обърнаха към Господа. И известие за това стигна в ушите на църквата в Ерусалим; и те изпратиха Варнава да отиде в Антиохия; който, като дойде и видя Божията благодат, се зарадва и увещаваше всички да стоят в Господа с непоколебимо сърце. Понеже той беше добър човек, пълен със Светия Дух и с вяра; и значително множество се прибави към Господа. Тогава Варнава отиде в Тарс, за да търси Савел; и като го намери, го доведе в Антиохия. И цяла година те се събираха в църквата и научиха голямо множество. И първо в Антиохия учениците бяха наречени християни.