2 Тимотей 4:16-17
2 Тимотей 4:16-17 Ревизиран (BG1940)
При първата ми защита никой не взе моята страна, но всичките ме оставиха; дано не им се счете <това за грях>. Но Господ беше с мене и ме укрепи, за да се прогласи напълно посланието чрез мене, и да чуят всичките езичници; и аз бях избавен от лъвови уста.
2 Тимотей 4:16-17 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
При първата ми защита никой не взе моята страна, а всички ме оставиха; дано не им се вмени това за грях. Но Господ беше с мен и ме укрепи, за да се прогласи напълно посланието чрез мен и да чуят всички езичници; и аз бях избавен от лъвови уста.
2 Тимотей 4:16-17 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
При първата ми защита никой не се застъпи за мене – всички ме изоставиха. Дано не им се вмени за грях! Но Господ застана пред мене и ме подкрепи, та чрез мене да се разпространи проповедта и да чуят всички езичници; и аз се избавих от устата на лъва.
2 Тимотей 4:16-17 Верен (VBG)
При първата ми защита никой не взе моята страна, а всички ме изоставиха; дано не им се счете за грях. Но Господ беше с мен и ме укрепи, за да се оповести напълно посланието чрез мен и да чуят всички езичници; и аз бях избавен от лъвови уста.